Найти в Дзене

Клубок сахарной нити, или раскаяние пышечки

Какой турецкий кофе без восточных сладостей? Их множество видов: лукум, пастила, пахлава, халва. Я хочу рассказать вам о пишмание, сладости с великолепным вкусом вкус и с не менее красивой историей. Пишмание - это легендарная турецкая сладость, приготовленная на основе муки и сахара. История его происхождения очень интересна. В давние-давние времена в турецком городе Измит проживал очень известный кондитер. Чудесные сладости, изготовленные его руками, славились по всему городу и его окрестностям. Рядом с его кондитерской были постоянные очереди, ибо жители и путники, прибывающие в Измит, жаждали попробовать произведения кулинарного искусства. И так случилось, что этот кондитер влюбился в пышнотелую девушку изумительной красоты, которая жила по соседству. И столь сильна была его любовь, что придуманную им новую сладость он назвал в ее честь - «шишмание». «Şişman» в переводе с турецкого языка означает «толстушечка». Долгое время красавица не отвечала влюбленному мужчине взаимностью

Какой турецкий кофе без восточных сладостей? Их множество видов: лукум, пастила, пахлава, халва. Я хочу рассказать вам о пишмание, сладости с великолепным вкусом вкус и с не менее красивой историей.

Пишмание - это легендарная турецкая сладость, приготовленная на основе муки и сахара. История его происхождения очень интересна.

В давние-давние времена в турецком городе Измит проживал очень известный кондитер. Чудесные сладости, изготовленные его руками, славились по всему городу и его окрестностям. Рядом с его кондитерской были постоянные очереди, ибо жители и путники, прибывающие в Измит, жаждали попробовать произведения кулинарного искусства.

И так случилось, что этот кондитер влюбился в пышнотелую девушку изумительной красоты, которая жила по соседству. И столь сильна была его любовь, что придуманную им новую сладость он назвал в ее честь - «шишмание». «Şişman» в переводе с турецкого языка означает «толстушечка».

Долгое время красавица не отвечала влюбленному мужчине взаимностью, но в один прекрасный день она сказала заветное «да!». Была пышная свадьба, влюбленный кондитер был на седьмом небе от счастья. Хотелось бы написать, что вот теперь они стали жить-поживать да добра наживать, но не тут-то было.

Жизнь кондитера, теперь уже законного мужа, превращается в ад. У красавицы оказался невероятно отвратительный характер, она было очень придирчива и бесконечно ревнива. Не выдержав мук такой жизни, мужчина сбегает от жены и вскорости разводится с ней. Сладость, которую кондитер любовно назван «шишмание» переименовали в «пишмание». “Pişman” с переводе с турецкого языка означает «сожалеющий». Всего одна буква, а как изменился смысл!

Благодаря своему чудесному вкусу, а также тому, что изначально сладость была создана с большой любовью, пишмание стало очень популярным и быстро покорило всю Турцию. В разных регионах страны это кондитерское изделие называют по-разному: «сарай хельвасы», «пешмек», «тель хельва» - все это разные названия пишмание. Поскольку никто не заявляет о нарушении авторских прав, то и разные названия сохраняются до сих пор.

Восток - дело тонкое. Такое же тонкое, как и нити этого удивительного нежного восточного лакомства - пишмание. Есть самые разные виды этой сладости: ванильный, шоколадный, ореховый. Мой самый любимый – это пишмание с фисташками. Когда кладешь в рот небольшой сгусток этих нитей и чувствуешь, как они распадаются на мелкие атомы, получаешь неземное блаженство. Попробуйте - вам всенепременно понравится!

*******

Предыдущая часть здесь. Следующая часть здесь.