Привет, англоманы! Сегодня поговорим о животрепещущей теме, о том, что снится в кошмарах тем, кто когда-либо начинал (пытался, старался) изучать английский язык – ВРЕМЕНА. Многолетний опыт преподавания показывает – для студента страшнее этого нет ничего. Пугающие do и does, вводящие в ступор have и been, доводящие до слез окончания –ing – все это о тех самых, пресловутых временах. Но так ли они страшны на самом деле?
Мой ответ – нет. «Ну да, это потому что ты их уже выучила», - скажете вы. «Отчасти да», - отвечу я. Но я их не то, что выучила, я их поняла. И в этом секрет.
Большинству русскоязычного населения изучение английского омрачила школьная программа. И школьные учебники, которые беспрерывно вдалбливали нам, что «London is the capital of Great Britain». Но английский гораздо шире, интереснее и разностороннее, чем может показаться. Забыть школьный опыт сложно, но возможно. И именно это нужно сделать. Чем быстрее, тем лучше.
Вернемся к печально прославившимся формам английского глагола. Да, их 12. Да, они отличаются от своих русских «собратьев». Да, запомнить функционирование вспомогательных глаголов, правила и исключения, окончания и прочее – сложновато. Но это невозможно. И вот почему.
Времена английского глагола – это не просто правила, написанные в учебнике и выделенные в табличку. Времена английского глагола – это продукт мышления людей, которые на этом языке говорят. Изучая язык, всегда следует помнить о том, что люди на нем не просто передают информацию друг другу, они на нем думают, а это гораздо важнее. И сложнее.
Временные формы (времена, аспекты – их называют по-разному, единого мнения до сих пор нет) глагола в английском языке не просто отражают время происходящего действия. Они (задумайтесь, всего лишь с помощью глагольной формы) дают нам огромный пласт информации:
- когда произошло действие;
- насколько длительным оно было;
- очередность действий относительно друг друга;
- длительность действий относительно друг друга;
- частоту действий;
- завершенность действий.
Это ОГРОМНЫЙ объем информации! И его передает только пара слов и окончаний. Разве это большая цена?
В русском языке мы все эти вышеперечисленные моменты объясняем при помощи дополнительных слов. В английском – с помощью глагольных форм. Это ли не чудо?
«I teach», – говорит нам человек, и мы понимаем, что он работает учителем.
«I am teaching», - говорит нам другой, и мы понимаем, что он сейчас занят тем, что в данный момент работает с учеником.
Пара лишних букв – а какой огромный пласт информации о действии!
Перестроиться на эту систему сложно, потому что мы, носители русского языка МЫСЛИМ по-другому. Это не заложено в нашу систему мировоззрения. Но это возможно. Потому что это:
- интересно,
- полезно для нашего мозга,
- позволит нам взглянуть на многое под другим углом,
- разовьет нашу креативность,
- добавит нам парочку новых нейронных связей.
Времен не нужно боятся, их нужно раскусить!
Всем удачи в покорении новых высот! И если хотите продолжить разбираться в этих непроходимых и страшных временах, дайте знать!