Найти тему

Парадоксальные лексические ошибки

Оглавление

Приветствую вас, друзья! Встретив в очередной раз такие ошибки в тексте, я решила, наконец, высказать все, что о них думаю. Почему они парадоксальные? Потому что подобных ошибок не должно быть в тексте носителя языка, то есть в тексте, написанном на русском языке русским человеком. А они есть! Это семантические ошибки – один из видов лексических или речевых.

Сегодня в иллюстрациях тема "писательских" натюрмортов.
Сегодня в иллюстрациях тема "писательских" натюрмортов.

Несколько слов о семантике

Семантика – это наука о значениях. Слово не просто набор звуков, оно имеет содержание, связывающее его с предметом, явлением, действием или состоянием человека. Например, слово «текст» означает зафиксированную на каком-то материальном носителе мысль. Такое определение и есть значение, которое имеет любое слово.

Основную массу значений слов родного языка человек узнает еще в детстве и в течение всей жизни накапливает эти знания. Сам по себе объем словарного запаса не имеет смысла, если мы не понимаем, что означают входящие в него понятия.

Без знания семантики родного языка невозможно нормальное общение и взаимопонимание. Исключение составляют научные и профессиональные термины, неологизмы, архаизмы, жаргонные словечки. Но без них можно обойтись. Во всяком случае, не использовать, если не уверены в их значении.

Казалось бы, это азбучные истины. Однако ошибки в использовании даже общераспространенных слов совершают многие, в том числе образованные люди. И совершали их всегда, кстати.

Фотонатюрморт. Автор Анна Шелест.
Фотонатюрморт. Автор Анна Шелест.

Какими бывают семантические ошибки

Если коротко, то это ошибки использования слов в несвойственном им значении. Чаще всего такие ошибки появляются при употреблении профессиональных терминов и слов, производных от иностранных. Я приведу близкий мне пример.

Есть два слова: «психический» и «психологический». Их постоянно путают, хотя они имеют разное содержание, то есть значение. «Психологические» — это те явления, которые имеют отношение к науке или области знаний «психология». Психологическими могут быть законы, принципы, термины, триллер может быть психологический или детектив. А вот «психические» — это явления, связанные с нашей психикой. В мозгу у нас происходят не психологические процессы, а психические, и травмы с расстройствами тоже психические.

Такая путаница в терминах часто связана с паронимами – близкими по звучанию и схожими, но всё же разными по значению словами. Но нередко человек использует термин, содержание которого понимает смутно или вообще не знает. Так, часто путают слова «жаргон» и «сленг», «правительственный» и «государственный». Многие люди смутно понимают значение терминов «феминистка», «геноцид», "апартеид", путают «гуманистов» с «гуманитариями», а "психологов" с "психиатрами". И еще очень много примеров можно привести.

Художник Сергей Андрияка.
Художник Сергей Андрияка.

Всё это простительно для неспециалистов. Но если вы не уверены в значении слова, так лучше его вообще не использовать или предварительно свериться со словарем. Так ведь используют и в словарь не заглядывают. Вот в чём парадокс!

Если незнание терминологии можно как-то объяснить, то использование, в общем-то, обыденных и распространенных слов вызывает недоумение. Вот примеры.

«Между нами есть особенности». Или различия?
«Рабочие по-деловому суетились вокруг котлована». Суетиться по-деловому нельзя. Значение слова «суетиться» — бестолково и бесцельно двигаться.
«Фундамент этой теории положен трудами З. Фрейда». А, может, заложен?
«А на улице обратно идёт дождь» Это классика! Из луж на небо? Или всё же не «обратно», а «снова».
«Она закоренелая москвичка». Вместо «коренная».

А уж неправильное значение слова «нелицеприятный», думаю, скоро станет нормой, настолько часто его используют. И многие с удивлением узнают, что «нелицеприятный» — это беспристрастный, не взирающий на лица, без угодничества. А они-то думали, что это просто более красивый и умный вариант слова «неприятный».

А уж как только не используют слово «половина»! И никому не приходит в голову, что выражение «бо́льшая половина» - это нонсенс.

Фотонатюрморт. Автор  Евгений Корниенко
Фотонатюрморт. Автор Евгений Корниенко

Когда ошибки стали нормой

Кстати, случаи, когда ошибки из-за их упрямого употребления превратились в лексическую норму, не так уж и редки. Так, общеизвестная фраза «залп "Авроры"» — типичная семантическая ошибка. Крейсер «Аврора» сделал один (!) выстрел, а залп — это одновременный выстрел нескольких пушек.

Научный термин «эпицентр» означает проекцию центра подземного взрыва или землетрясения на поверхность земли. А сейчас его употребляют в значении «самый центр», например, в «эпицентре событий». Старинное слово «довлеть» изначально (еще в конце XIX века) имело значение «быть достаточным», но сейчас встречается исключительно в значении «давить», «подавлять».

Но здесь уж ничего не поделаешь. Язык – изменчивое образование, он меняется, подстраиваясь под живую речь. Но закончить я хочу словами Л. Толстого, с которым я на этот раз отчасти согласна.

«Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значение которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розги». (Л. Н. Толстой) Кстати, это не так просто, даже если представляешь в общих чертах значение слова.