Найти в Дзене
Стихия Высоцкого

Это было в отеле, средь машинного гула: неизвестный романс

Еще одна история из книги Давида Карапетяна получила подтверждение и продолжение совсем недавно.

Это было в отеле
Средь машинного гула.
Я такого желаю
Разве только врагу.
Королева устала,
Королева уснула,
Королева застыла,
Словно ночь на снегу.

Когда в угол бросают
Шиншилло́вые шубы,
Ночь вас в тени упрячет,
Как гигантский колосс.
Я вопьюсь воспалённо
В Ваши влажные губы,
Погружаясь, как в омут,
В струи чёрных волос.

Только утро настанет,
Утром всё мудренее,
И проглянет начало
Сине-серого дня.
И безвольные руки,
Как упругие змеи,
Обовьют мою душу
И задушат меня!

Ни в одном сборнике стихов В. Высоцкого вы не найдете этого романса. Давид Карапетян в своей книге рассказывал об этом стихотворении, считая его экспромтом, родившимся прямо на его глазах:

"Чуть позже собрались в номере у Володи: чтобы не спровоцировать его, заказали эстонского пива. Володя, увы, не мог себе позволить даже глотка этого напитка, когда завязывал. Он лишь молча любовался девушками. Внезапно встав, он взял с телефонного столика чистый фирменный бланк и, сев напротив Гали, стал что-то писать. Через пять минут он уже протягивал ей написанный без единой помарки стихотворный экспромт, озаглавленный "Это было в отеле":
- Это - тебе.
Хочется думать, что Галя сохранила этот мадригал - стилизацию под стихи Игоря Северянина "Это было у моря". Впрочем, жива ли она сама? Увы, я запомнил лишь концовку второго катрена с эффектнейшей аллитерацией:
...Когда в угол швыряют шиншилловые шубы,
Ночь нас в тени упрячет, как гигантский колосс.
Эстония и Северянин - это было так уместно. Ведь именно Эстония загасила скорость головокружительного виража поэта, убаюкала, дала последний приют усталому сердцу".
Давид Карапетян. Владимир Высоцкий. Воспоминания. Глава 12. ТАЛЛИН. ГОСТИНИЦА НАДЕЖДЫ

Увы, загадочная Галя не настолько ценила Высоцкого, чтобы сохранить этот листок. Много лет спустя ее нашла дотошная журналистка и даже взяла небольшое интервью. Был вопрос и про этот эпизод:

"Наутро Володя все молчал. Потом взял с телефонного столика фирменный гостиничный бланк и стал быстро что-то писать. Закончив, протянул мне листок: «Стихотворение «Это было в отеле», тебе посвящается!» Увы, этот бланк со стихами я тоже не сохранила. Давид потом цитировал пару строчек, которые сумел запомнить: «Когда в угол швыряют шиншилловые шубы, ночь нас в тени упрячет, как гигантский колосс»."
Галина Бирюкова. Опубликовано в материале  7дней.ru  https://7days.ru/stars/privatelife/galina-biryukova-marina-vladi-sama-tolkala-ko-mne-vysotskogo/5.htm#photo_10
Галина Бирюкова. Опубликовано в материале 7дней.ru https://7days.ru/stars/privatelife/galina-biryukova-marina-vladi-sama-tolkala-ko-mne-vysotskogo/5.htm#photo_10

Увы, бланк таллинского отеля «Интурист» с беловым автографом вряд ли найдется. Зато черновик уже нашёлся. Относительно недавно на одном из аукционов был выставлен неизвестный блокнот В. Высоцкого. В нем, помимо черновиков "Черного золота" и набросков к "Детской поэме", обнаружился и черновик этого романса. Явная стилизация под Северянина с его знаменитым "Это было у моря, где ажурная пена...". Как же появился этот романс? Неужели к середине 1970 года у Высоцкого настолько иссякло воображение, что понадобился такой прием? Нет, конечно. Известный текстолог Сергей Жильцов провел небольшое исследование по этому поводу и выводы его не оставляют сомнений: стихотворение написано летом 1970 года по настоятельной просьбе создателей фильма "Бег" (реж. В.Алов и А.Наумов). В фильме романс на стихи И. Северянина исполняет В. Золотухин (певец в ресторане).

Полностью материал С. Жильцова можно прочитать здесь.

Резюме:

"Известно, что к фильму «Бег», как и ко многим картинам, у цензоров было много претензий и его даже хотели положить на полку.
Предполагаю (и скоро это проверю), что одним из требований было: заменить романс (или выбросить последнюю - весьма фривольную - строфу). <...> Можно предположить, что режиссеры (или музыкальный редактор) фильма «Бег» попросили Высоцкого срочно написать стилизацию под романс Вертинского на стихи Игоря Северянина, дабы вставить новый текст вместо оригинального. По времени всё совпадает.
Почему же текст Высоцкого не вошел в фильм, спросите вы? Скорее всего, третий «фривольный» куплет просто решили выбросить, что мы и наблюдаем. Таким образом, необходимость в новом тексте отпала сама собой".

Владимир Высоцкий был мастером стилизации, великолепно знал репертуар Александра Вертинского и стихи Игоря Северянина со школьной скамьи, поэтому выполнить заказ для него труда не составило. А когда выпал случай, романс пошел в дело. Почему бы не покрасоваться перед девушкой? Хороший экспромт всегда готовится загодя :)

Черновик романса
Черновик романса

Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого"

Хоменко Тимофей Игоревич "Мне судьба - до последней черты, до креста ..." холст, масло, 131 х 197 см, 2013 год. https://vk.com/photo-2618_314998396 Используется с личного разрешения автора.
Хоменко Тимофей Игоревич "Мне судьба - до последней черты, до креста ..." холст, масло, 131 х 197 см, 2013 год. https://vk.com/photo-2618_314998396 Используется с личного разрешения автора.