В русском языке у слова «чтобы» есть масса вариантов использования и значения, и разобраться в них бывает непросто, но возможно. Это все-таки родной язык, и понимать его тонкости куда быстрее и проще. А вот с английским языком все сложнее. Здесь есть несколько разных вариантов сказать «чтобы», но проблема заключается в том, что эти варианты могут быть совершенно непредсказуемы и непонятны.
Давайте разбираться и рассмотрим разные примеры.
Потренируемся на практике
К примеру, есть такое предложение «Она хочет, чтобы ты ей помог», и есть такое предложение «Мы ходим в кино, чтобы смотреть фильмы». Какие у этих предложений есть варианты перевода.
Например:
· Она хочет, чтобы ты ей помог – She wants that / what you help her.
· Мы ходим в кино, чтобы смотреть фильмы – We go to cinemas watch movies. / We go to cinemas that to watch movies.
Являются ли они верными и что в них не так? Во-первых, непонятно, нужно ли использовать that и what, во-вторых, предложения переведены неправильно. Правильный перевод такой:
· Она хочет, чтобы ты ей помог – She wants you to help her.
· Мы ходим в кино, чтобы смотреть фильмы – We go to cinemas to watch movies.
Итак, как же выражается «чтобы» в английском?
· Инфинитивом: Я пришел, чтобы поговорить с вами. – I came to talk to you.
· Выражением In order to, когда союз «чтобы» в предложении можно заменить на фразу «с целью».
· Аналогами in order to также являются so as to, for (+ Ving), in order that, so that, но используются они чаще всего в формальном общении.
Если вы все-таки сомневаетесь или у вас мало времени, то используйте инфинитив и не пропадете.
Если вы хотите знать больше
Конечно, вы можете ограничить себя знанием этих двух вариантов, но английский язык гораздо интереснее и разнообразнее, и дает нам возможности обогащать нашу речь и делать ее более интересной и наполненной.
Как еще узнать о том, как выразить союз «чтобы»? Вы можете самостоятельно изучать язык, читать учебники, сами себе придумывать задания. Вы также можете читать книги, переводить и искать подходящие примеры, но если вы хотите быстрого продвижения, то, конечно, лучше спросить у тех, кто хорошо разбирается в английском. У учителей и преподавателей.
Начать можно с одной консультации и разобраться наконец с этим пресловутым «чтобы», а потом взяться за другие интересные и сложные случаи.