Мода переустраивать свою жизнь на ровном месте возникла всего каких-нибудь лет двадцать или двадцать пять назад, до этого мы жили без изматывающего стремления к повышению собственной эффективности и прочей тяги к совершенству путём коррекции массы тела, черт лица, свойств характера, круга общения или рассовывания по разным счетам собственных сбережений. Можно сказать, жили как трава в поле – менялись лишь вслед за катаклизмами вроде войны, смерти близких, развода и тому подобных «поворотных точек».
Но лирический герой песни, которую мы сегодня разберём, пытался разобраться с несовершенством себя и мира вокруг ещё в 1972-м году. Слушаем и проникаемся.
I've got to rearrange my life
I've got to rearrange my world
I miss you, I need you
Когда музыкант говорит I have to rearrange the song ► он должен поменять аранжировку песни, когда his wife rearranged the flowers in the vase ► его жена расставила по-другому [переставила | поменяла местами] цветы в вазе.
Мне нужно изменить [переустроить] свою жизнь
Мне нужно изменить [переустроить] свой мир
Я скучаю по тебе, ты нужна мне
I've got to keep my memories aside
I've got to try to live again
Мне нужно отбросить (буквально: держать в стороне) свои воспоминания
Мне нужно попытаться начать жить заново (буквально: постараться снова жить)
Time was when there were things around to be afraid of
I've got cause, I couldn't change my mind to turn the tables
Когда кто-то что-то делает for the cause ► он делает это ради good cause ► правого дела или just cause ► справедливого [праведного] дела. А когда кто-то turns the tables ► он меняет текущую ситуацию, как правило, в свою пользу.
Было время, когда было чего бояться
У меня была достойная цель, и я не решался изменить ситуацию [к своей выгоде]
Time was there was no need to stop and rearrange it
Now I've got a memory and I don't want to change it
Было время, когда не было необходимости притормозить и что-то поменять [в своей жизни]
Теперь у меня остались воспоминания [об этом] и я ими дорожу (буквально: я не хочу их менять)
And there's a time for waking up and feeling down
It's when you have to pick your feet up from the ground
Когда кто-то puts his feet up ► он задирает ноги, например, на стол, как мы часто видим в американских фильмах – чтобы расслабиться. Но когда кто-то picks his feet up ► он возвращается к прежнему действию, к норме.
Бывает время, когда нужно проснуться и время, когда нужно горевать
И когда нужно снова встать, выпрямиться, и идти дальше
Time was when I had you around – I was a strong man
I need you to help me make a change and be a new man
Было время, когда ты была со мной – и я был сильным
Мне необходимо, чтобы ты помогла мне измениться и стать новым человеком
Takes more than a day and a night for giving
It's not so easy to just change your way of living
Когда магазин работает day and night ► он работает круглосуточно, а когда кто-то считает что it takes a day and a night ► значит, это займёт вечность [всё отпущенное время].
Требуется вечность, чтобы [научиться] отдавать
Не так уж легко поменять свою жизнь (буквально: образ жизни)
Time was when there were things around to bother me
The crime was I couldn't start to change my history
Было время, когда было многое, что отвлекало [беспокоило]
И мой промах (буквально: моё преступление) в том, что я [так и] не начал переписывать свою личную историю
Если вы хотя бы однажды задумывались о том, чтобы (на ровном месте) изменить свою жизнь, думаю, вы поймёте, про что это.
Поддержать канал можно тут. Актуальный плейлист и другие полезные ссылки тут, есть путеводитель и список лучших постов за первый год существования канала. Пишу кратко, потому что. И, пожалуйста, не забывайте делиться ссылками с теми из своих друзей, кому это может быть интересно.
Раньше мы уже разбирали таких задумчивых рокеров как Rod Stewart – Sailing, Scorpions – Holiday, Kansas – Dust In The Wind и Styx – Boat On The River.