Найти в Дзене
Игровой английский

Fable III (English lesson 11) Обшариваем книжные полки

Привет! В прошлый раз мы вернулись в библиотеку и сразили наповал библиотекаря. Сегодня мы займёмся тем, за что любим все RPG - обшаривание каждого угла!

Даже книжные полки исследовать тут интересно
Даже книжные полки исследовать тут интересно
  • A compendium of what look to be magical tomes, written in some long-lost language.
  • Собрание чего-то, похожее на магические тома, написанные на каком-то давно забытом языке.
  1. compendium [kəmˈpendɪəm] - сборник, собрание
  2. tome [təʊm] - том, фолиант
До чего же всё тут атмосферно. И тонкий английский юмор в том числе
До чего же всё тут атмосферно. И тонкий английский юмор в том числе
  • These books have grand, long names, but don't appear to have been read. Well, would you read something called "The Superannuated Properties of Perpendicular Toenails"?
  • У этих книг серьёзные, длинные названия, но не похоже, что кто-то их читал. Да уж, ты бы захотела почитать нечто, озаглавленное "Устаревшие свойства перпендикулярных ногтей на ногах"?
  1. superannuated [s(j)uːpərˈænjʊeɪtɪd] - престарелый
  2. properties [ˈprɒpətɪz] - свойства
  3. toe [təʊ] - палец ногия бы
  4. toenail [ˈtəʊneɪl] - ноготь
Я бы почитал
Я бы почитал
  • A series of books detailing the horrid, prophetic nightmares of the mad monk Silvestre Magus. The final one is simply called "Darkness Descends on Albion".
  • Серия книг, описывающая кошмарные пророческие ночные видения безумного монаха Сильвестра Магуса. Последняя называется просто "Тьма сходит на Альбион".
  1. horrid [ˈhɒrɪd] - ужасный, страшный
  2. prophetic [prəˈfetɪk] - пророческий
  3. nightmare [ˈnaɪtmeə] - ночной кошмар, ужас
Как это было сказано, надо слышать
Как это было сказано, надо слышать
  • Captain Arkwright: When you find yourself in a sword fight, just make sure you gut the other fellow first. Easy, what. [laughs]
  • Captain Arkwright: Обнаружив, что ты дерёшься на мечах, убедись, что выпотрошишь товарища (противника) первым. Легко же, ну.

gut [gʌt] - потрошить, выпотрошить

  • How to be a Master Swordsman - Как стать Мастером меча
  • An exceptionally rare book. It probably belongs in a library.
  • Исключительно редкая книга. Возможно, её место в библиотеке.

Весело и познавательно. Но нам надо завоёвывать союзников, в таверне нас ждёт Уолтер, будем обсуждать, как покорить наёмников.

Пишите в комментариях, как вам подача материала, какие трудности, есть ли какие-то пожелания, над чем ещё поработать, чтобы материал заходил ещё лучше?

Ну и конечно подписывайтесь, ставьте лайки, это отлично мотивирует. Спасибо!