И тут сразу вспомнила сказку А.С. Пушкина «Сказка о попе и о работнике его Балде», которая начинается словами: «Жил-был поп, Толоконный лоб. Пошел поп по базару Посмотреть кой-какого товару. Навстречу ему Балда Идет, сам не зная куда»…. Вопрос, почему «толоконный лоб» и «Балда»? Читаем…
Толокно – толчёная, немолотая мука, чаще всего овсяная. Мука же – глупа и легковесна, дунешь – и нет ее. Значит, по этой причине человека, у которого в голове ни одной здравой (твердой) мысли не заводится, называли «толоконным лбом».
Другой вариант этого обидного прозвища был «соломенный лоб» – вариант «чучела огородного». У поляков для таких людей было сходное прозвище, «konopiasty leb» (коноплевый лоб), поскольку пугала на огород они набивали коноплевой соломой. Чуть попозже появилось выражение «опилки в голове». Ну, тоже, никакого путного содержимого.
Кстати, сказочный оппонент попа тоже неласковое прозвище имел — Балда. Смотрим Толковый словарь С.И. Ожегова: балда – бестолковый, глупый человек. Та