Хочется, чтобы работа 1 - радовала, 2 - за нее платили, 3 - постоянно были заказы. Пока все варианты максимум два из трех. Редактура появляется регулярно, это работа моей мечты, но на зарплату я даже не могу себе купить книгу, когда ее издадут. Копирайт - это весело, хорошо платят, но то заказ на хорошие деньги за день ленивства, то месяц тишины и сосания лапы. Еще есть набор текстов: там и платят, и работы попой жуй, но от скуки хочется повеситься.
Диалоги с важными тетями-редакторами:
- У нас есть книга на корректуру.
- Отлично, давайте. Надеюсь, ее после меня кто-нибудь еще будет вычитывать? После того, как я опечаталась в собственной дате рождения в договоре - уже и не знаю, чего от себя ожидать...
- Нет, вы будете последней перед сдачей в печать))))))
(Да, именно так - со скобочками!)
Другое издательство предложило отредактировать им книгу в рекордные сроки, зато они мне немножко поднимут оплату. Примерно с уровня "бомж" до "бомж с коробкой от телевизора". Однако, карьерный рост! Рано или поздно дорасту до бомжа с коробкой от холодильника...
Я им тогда ответила довольно дерзко: знаете, я могу и за неделю, но если в тексте потом всплывет кАрова - я не при делах... А они вместо того, чтобы послать меня нафиг, сказали: "Нам очень понравилась ваша прошлая работа, вы можете оценить перевод, прежде чем возьметесь за новую". Я прямо покраснела от восторга, бегала по комнате и кричала: "Я такой важный кролик!!!" Папа прокомментировал: "Тебе польстят - и ты на все готова!" Ну... да. Все так. Еще бы мне так платили, как меня на словах любят....
Работать с первой в жизни корректурой мне помогала мамина подруга Ира, которая давно в этой области трудится. Святая женщина.
Рассказывает: "И вот корректор в книге такого нарисовал! Главред удивляется - а почему она не спросила, где сомневается? А она и не сомневалась!!! Так что ты, Анька, пиши, когда вопросы есть!"
Обсуждали с друзьями всякие переводческие ляпы, Кулер рассказал: "Читаю я книгу про Звездные войны, и там один абзац - это нечто. Люк пытается открыть люк, но люк не поддается, и Люк не унывает и снова налегает на люк... Уже ни черта не помню, о чем книга была, но впервые понял, как тяжело живется переводчикам!"
А вы мне в апреле советовали курьером идти! Вы что, там же не смешно!