От первой части «Крестного отца» до фильма «Смерть советским детям»
Подписывайтесь на наш канал! Ставьте лайки! Приветствуется репост материала в соцсетях!
В нашем путешествии по мрачному кино мы вышли на один в высшей мере интересный сюжет. Если выражаться научно-академическим языком, то он, наверное, звучал бы следующим образом: «Фольклорно-обрядовая семантика хоррорных сцен с использованием лошадиной головы»
Однако не будем вас утомлять заумными фразами и попытаемся раскрыть этот в высшей мере интересный и таинственный сюжет «своими словами». Если говорить о «лошадиной голове» как таковой, то в связи с кинематографом вспоминается первая часть «Крестного отца» (1972), а именно сцена «убеждения» упрямого Джека Вольтца, который никак не хочет дать «вольную» певцу Джонни Фонтейну
В итоге получилась одна из самых пугающих сцен классического криминального кинематографа, когда Вольтц просыпаясь, обнаруживает, что перепачкан кровью, а когда отдергивает укрывавшее его легкое одеяло, то обнаруживает отрубленную голову его любимого жеребца Хартума. О том, что сцена носит метафорический характер, было ясно с самого начала. Лошадиную голову просто так к спящему человеку в кровать не подбросишь
Далее можно вспомнить отечественный триллер «С.С.Д. Смерть советским детям» (2008), который активно использует такой пласт массовой культуры как «детские страшилки». В частности, фактически «реальный» рассказ про маньяка с лошадиной головой, который орудовал в окрестностях одного пионерского лагеря. Это не только завязка, но и ключевой момент во всем фильме
Опять же не будет лишним вспомнить эпизод из мрачной сказки «Братья Гримм» (2005), когда на конюшне одна лошадь «сходит с ума», и, выпуская паутину, фактически проглатывает девочку, дочь одного из местных жителей, дабы тем самым совершить похищение ребенка (лошадь убегает в тёмный заколдованный лес). Все эти эпизоды объединяются мрачным и тайным смыслом «лошадиной головы».
Если мы заговорили о братьях Гримм (в русском языке всё-таки правильнее говорить «братьях Гриммах» - они же не сестры), то имеет смысл обратить внимание на сказку «Гусятница», которая происходила из среды французских гугенотов, укрывшихся в Германии. Во-первых, в ней рассказывается о самозванстве (камеристка подменяет собой принцессу). Во-вторых, в ней есть говорящая лошадиная голова. Причем, без лошади. Более того, прикрепленная к городской стене, близ «Черный ворот»
Именно «лошадиная голова» говорит с проходящей мимо подлинной принцессой, которую заставляют пасти гусей. В сказке это показано как пугающее для местных жителей событие (да и живая говорящая лошадь изрядно бы испугала), которое в итоге позволяет разоблачить самозванку
Есть также восточнославянская сказка «Лошадиная голова» (в различных культурах есть небольшие разночтения). Причем, «лошадиная голова» опять же действует сама по себе. И это совершенно самостоятельный (от лошади) персонаж. Хорошую девочку, которая ухаживала за головой, она «озолотила». Для этого надо было забраться к голове в одно ухо, дабы найти разные богатства. Хотя плохую девочку «голова» съела (извините за подробность).
В некоторых моментах это напоминает сюжет привычной нам сказки «Морозко». Опять же и у братьев Гримм, и в славянской сказке мы видимо обрядовое повторение фраз с просьбой напоить и т.д. («Холодно ли тебе, девица»). То есть «лошадиная голова» является символом воздания, которое соотносится с фразой «всё тайное рано или поздно становится явным».
В данном случае темная правда о ситуации в целом черпается «с той стороны», именно поэтому «лошадиная голова» (как предмет мертвый, в некоторых ситуациях жертвенный и убитый) категорически отличается от просто «лошади», персонажа доброго и трудолюбивого. «Лошадиная голова» может как дарить богатство, так и жестоко карать. Всё зависит о того, насколько вы готовы соблюдать «правила игры». Опять же вспоминайте сюжет с Вещим Олегом и черепом его любимого коня.
Дружественный нам канал «Настольная книга старорежимной сплетницы»