Песня "The carnival is over" австралийской группы "The Seekers" была выпущена в 1965 году и стала настоящим хитом. Только вот мелодия в ней до боли знакомая...
Продюсер Том Спрингфилд взял за основу русскую народную песню о Степане Разине "Из-за острова на стрежень", и, вернувшись из Бразилии, под большим впечатлением от карнавала написал немного грустный английский текст о том, что карнавал закончен. Вуа-ля! Мировой хит готов!
Композиция стала настоящей визитной карточкой группы The Seekers и музыканты обычно заканчивали ей все свои концерты. Выпущенный с песней сингл продавался в Великобритании по 93 000 экземпляров в день. И до сих пор занимает 30-е место в списке самых продаваемых синглов всех времен в Великобритании.
Но, как оказалось, что это даже не первое заимствование. Существует сходство в мелодии, темпе и эмоциональном обращении с культовой валлийской песней Джозефа Пэрри "Myfanwy", написанной ранее.
А дальше понеслось...
"The Carnival Is Over" спела немецкая группа Boney M в 80-х гг. Следующей версией стала интерпретация Ника Кейва и The Bad Seeds.
А еще неожиданно - датский церковный гимн...
А между тем история старинной русской песни весьма интереса. Автор слов - Дмитрий Садовников, поэт, собиратель русского фольклора, этнограф.
Его стихи, написанные в 1883 году так пришлись по душе, что ушли в народ и превратились в знаменитую раздольную песню «Из-за острова на стрежень». Песня стала популярной уже в конце 19 века. Одним из самых ярких ее исполнителей был, конечно же, Федор Шаляпин.
Текст песни рассказывает драматическую историю о плененной персидской княжне, которую атаман сначала привечает, а потом демонстративно топит в Волге.
Благодаря многочисленным каверам, мелодия стала очень популярной за рубежом. Но когда иностранцы знакомятся с оригиналом, для многих он становится настоящим сюрпризом. Перевожу их комментарии по видео на Youtube:
- Что сказать? Феноменально!
- Теперь я понимаю, почему Том Спрингфилд использовал эту мелодию для "Seekers", вероятно, самого большого его хита..."The Carnival is over"..... она великолепна !!
- Сказочное представление одного из самых замечательных оперных голосов в мире с прекрасными видами России ! Приветствую из Канады !
- Совершенно потрясающе. Бас-баритон идеально подходит для этой песни. Гораздо лучше, чем голоса "Seekers" здесь, в Австралии.
- О, Великая Россия!Земля, природа и люди. Вечная слава.
- Невероятно! В этой феноменальной песне мы можем почувствовать душу России...
- Мы, как идиоты, танцуем под дудку США. Русские держат свое слово. (переведено с немецкого)
Вот такое длинное кругосветное путешествие удивительной русской песни...
Музыка, сотканная из света... Алексей Рыбников
20 попыток понять русскую душу
Русский фольклор снова влюбляет весь мир. Часть 2
Подписывайтесь на канал, впереди много интересного!
Спасибо за лайки