Американская версия «Звонка» 2002 года несколько отличается от оригинального японского фильма, который назывался «Рингу». Некоторые из основных отличий - изменения в предыстории и мотивации персонажа-злодейки, измененный финал и больший упор на саспенс - в американской версии. Кроме того, ремейк также может похвастаться более продвинутыми спецэффектами и большим бюджетом по сравнению с оригинальным японским фильмом. Ну и лично мне он нравится больше - что бы там не говорили любители японских хорроров (кстати, в случае с "Тёмными водами" всё наоборот: японская версия более драматичная и страшная, у американцев получился пшик).
Вот долгое время мучал этот вопрос: ведь в оригинальном, японском "Звонке" мстительную девчонку зовут Садако. Но когда дело дошло до ремейка, её переименовали в Самару. Вроде ничего сильно не изменилось: Са-да-ко. Са-ма-ра. Оба имени звучат одинаково приятно и в произношении легки. И вроде, как не несут никакого сакрального смысла. Разве что имя "Садако" похоже