"У вас есть коллеги иностранного языка или деловые партнеры? Для бизнес-профессионалов, темы и разговоры у нас также есть большой словарный запас скомпилированные для вас."
Что это за текст? - подумали вы. Это именно он, многими любимый Google Übersetzer.
Предлагаю сравнить с текстом-оригиналом и перевести самостоятельно:
"Sie haben fremdsprachige Kollegen oder Geschäftspartner? Für berufliche Kontakte, Themen und Gespräche haben wir ebenfalls einen großen Wortschatz für Sie zusammengetragen"
Это чудо-машина иногда такие перлы выдаёт...Особенно, если дело касается устойчивых выражений, слов с несколькими значениями, которые коренным образом отличаются друг от друга. Например, слово die Mutter переводится как мама, матрица, гайка.
Предложение "Ich verstehe nur Bahnhof" наш Übersetzer перевёл...Я думаю, вы и сами уже догадались, а никак не "Я не понимаю, о чём говорит этот человек".
На этой неделе я продолжу вам рассказывать о словарях.
Пишите в комментариях, какими словарями пользуетесь. Попадали ли вы уже в веселые ситуации с переводом слов и выражений?