Арабский язык и арабская культура обогатили не только европейский мир, но и европейские языки. В русском языке существует огромное количество арабизмов.
Например:
♦️алгебра, что значит по арабски «восстановление разрозненных частей». ♦️или шахматы, что восходит к персидско-арабскому «шах мёртв».
Но часто мы даже не догадываемся, что эти слова арабского происхождения, потому что они к нам попали через европейские языки, в частности через французский.
Приведём вам несколько таких примеров. Начнём со слова «магазин», которое в арабском обозначает «склад, хранилище». К нам попало через французский. Поэтому звучит мягче, чем арабское махзан.
Слово «тариф» - аналог французского tarif, куда оно пришло через тальянский из арабского т’ариффа «извещение об оплате».
«Сироп». Ударение на последний слог говорит о заимствовании из французского, куда оно пришло (опять таки через итальянский) из арабского шараб «напиток». Из арабского во французский и затем в русский пришли также: массаж от масса «разминать», маска, маскарад и элексир.
Поставьте пожалуйста лайк, для вас просто, а нам приятно.
Нажмите кнопку подписаться, чтобы узнавать о новых публикациях.
Поделитесь с друзьями в социальных сетях, возможно, им тоже будет интересно.