Можно ли работать неиндонезийцу репетитором, как это происходит, некоторые особенности репетиторства в Индонезии, рассказываю исходя из наблюдений. Возьмём условно английский язык.
Сам не являюсь репетитором.
А можно ли работать?
Как говорится, была бы шея, ярмо найдётся. Правда не всё так гладко. Чтобы спокойно работать в Индонезии вам понадобится рабочая виза, а она приличных долларов стоит, поэтому большинство курсов и школ не возьмут русских ребят официально. Требования: 5 лет опыта, 300$ в год платите вы за визу и разрешение на работу и ещё 1200$ ваш работодатель.
Нелегально можно устроиться, но это на свой страх и риск, так как в отличие от США, в Индонезии проблемы будут у нелегального репетитора, а не у языковой школы. Штраф от 500 000 рублей (ноликом не ошибся) или тюрьма от 1 года.
Вариант обхода, через КИТАП (вид на жительство).
Носители русского языка
Если вы носитель английского, то вам гораздо проще получить рабочую визу и стать репетитором.
Но вот носителям русского языка делать в Индонезии нечего. Индонезийцам русский не тарахтел, а остальным хватает существующих преподавателей. Русские компании добывают полезные ископаемые в Индонезии, но репетиторов/переводчиков не набирают.
Раньше посольство в Джакарте набирало русских учителей в школу, для посольских детей, но было это последний раз, лет 10 назад. От частного бизнеса тоже вакансии не встречаются, а давно было благое время, когда рекрутировали репетиторов для русской общины.
Мне предлагал директор одного мелкого колледжа стать преподавателем русского и английского (по знакомству само собой), но з/п была около 15к рублей, пришлось отказаться.
Есть вакансии репетиторов для носителей русского, но все они от хитромудрых китайцев, работа в интернет сервисах с туманной перспективой и главное зарплатой.
Получается носители русского никому не нужны.
У племянника в школе, вроде бы австралийцы самостоятельно ходили и вербовали детей к себе на курсы. Цена выходила 1000 руб в месяц за 12 уроков. Набирали максимум 20 человек из школы, набралось 15. Подробностей я не узнал, но удивила копеечная цена. К примеру 40к (2-3 школы) на двоих это средняя з/п в Джакарте. Либо они были не австралийцы, либо впахивали от зари и до зари (а смысл?). Моя знакомая за аналогичный объем получала в 2 раза больше.
Значит репетиторам живётся не сладко.
Преимущества русского репетитора перед индонезийским
Как не парадоксально – цвет кожи. Если вы светлокожий, значит по-умолчанию знаете английский как носитель, плюс светловолосый – вообще царь и Бог.
Артикуляция у среднего русского репетитора будет лучше, чем у индонезийского, тк многие звуки отсутствуют в бахасе.
Будущего времени в индонезийском языке не наблюдается, прошлое хромает на обе ноги, а пёрфект вызывает трепет похлеще чем у русских. Вам будет проще объяснять эти понятия, с другой стороны попробуйте объяснить именно индонезийцам.
Что требуют от репетитора для трудоустройства
В Индонезии 2 пути в репетиторы: через постель знакомство и резюме. Просто позвонить и договориться, нереально.
В случае одобрения резюме, разговор с замом или кадровиком. Попросят документы: диплом преподавателя (смежные профессии), либо международные сертификаты. Далее проходите тест на знание английского и психологический (на который обращают больше внимания), после сдачи, назначают дату предпросмотра учительских способностей.
В назначенный день, вам придётся провести пару обычных уроков, бесплатно. Если вам предлагается больше уроков – уходите, могут кинуть.
По окончанию, разговор с директором курса и подписание контракта на 1 год. В первый год никакой страховки и бонусов, а также при разрыве контракта с вас выплата неустойки и упущенной выгоды.
Особенности репетиторства по-индонезийски
Я уверен, у вас в классе будут китайские дети. Обидев их чем-то, будет разговор с родителями, посмотрели не тот мультик и дитё напугалось – разговор, дали маленькое задание – снова разговор. Сами дети вымуштрованные дома, будут контролировать любой ваш косяк в речи, письме и вообще везде, поэтому схалтурить или ошибиться никак нельзя. С мусульманскими детьми тоже придётся держаться в границах, многие европейские видео и песенки ходят, что называется по краю дозволенности.
В случае недопонимания в разговоре, вы попытаетесь объяснять жестами, однако индонезийские ученики не понимают жестикуляцию.
Как я часто слышал от наших репетиторов: «я учитель английского и не для того учился, чтоб химию преподавать». Так вот ребята, в Индонезии даже если вас наняли как репетитора английского языка, вам придётся обучать математике, истории, биологии и прочим предметам (естественно если курсы действительно крупные, то такого безобразия не будет).
Понравилась статья? Поставьте лайк, не стесняйтесь подписываться. Спасибо.
Чем вы зарабатываете на хлеб в Индонезии? Пишите в комментарии
Первый правильно ответивший попадет в следующую статью: Профессия учителя в Индонезии считается престижной?