Пролог
Перехватив сумку удобнее, я быстро преодолела оставшееся до комнат куратора расстояние и громко постучала. Затем еще раз. И еще. Да где его носит в такой час? Если Клиффорда здесь нет, то я просто оставлю молитвенник у порога. Надеюсь, он любит сюрпризы? Особенно те, что пытаются лягнуть. В отчаянии я ударила кулаком, и неожиданно дверь поддалась. Скрипнув, она приоткрылась, словно приглашая войти внутрь.
Недолго думая, я шагнула вперед и оказалась в крохотной гостиной, заставленной мебелью, которой хватило бы, по меньшей мере, на три такие комнаты. Пожалуй, я уже не уверена, что она принадлежат Клиффорду… Если мейстресса Тэйвис все же ошиблась, то я забралась в чужие покои.
Нервно сглотнув, я попятилась и ойкнула: ваза, стоявшая на маленьком столике, покачнулась и рухнула на пол, расколовшись на мелкие осколки. Один из них приземлился аккурат возле моих тапочек, будто намекая, кого нужно винить в случившемся.
Черт, только этого не хватало! Если это действительно комната Клиффорда, то лучше убраться отсюда. А молитвенник… Я так и не успела придумать, как поступить с книгой, потому что над ухом вдруг раздалось:
— Какого демона ты делаешь в моей гостиной?
Обернувшись, я увидела взбешенного Клиффорда, придерживающего полотенце на бедрах. Его крепкая грудь была обнажена и покрыта капельками воды. Похоже, он только что из душа. Я шумно выдохнула, чувствуя, как щеки опалило жаром.
— Я пришла… Я хотела… — Язык не слушался, и проклятая сумка как назло затихла, словно тоже опасаясь гнева преподавателя. — Я случайно разбила вашу вазу... — Клиффорд прожигал меня взглядом, и я разозлилась. Прищурившись, раздраженно отбросила падающие на лицо волосы и добавила: — Вообще-то я здесь из-за вас. Это ведь вы велели мне медитировать в любую свободную минуту, хотя я говорила, что ни к чему хорошему это не приведет. И вот результат!
Открыв сумку, я вытащила завернутый в одеяло молитвенник и швырнула его на стол. Я ожидала, что он подпрыгнет или выкинет другой финт, но он вел себя, будто обычная книга.
Гнев испарился, а следом пришло чувство тревоги. Настоящая Амелия никогда бы не стала кричать на преподавателя и так обращаться с богослужебными книгами. Какого черта я творю?
Я пристыженно втянула голову в плечи и перевела взгляд на Клиффорда, ожидая выволочки, но его глаза вдруг опасно блеснули. Он стремительно шагнул вперед, сокращая расстояние между нами и вынуждая запрокинуть голову. Ноздри защекотал цитрусовый аромат мыла и тот особый запах, что присущ его коже — разогретый металл и дым костра.
— Это какое-то наваждение! — выплюнул Клиффорд. — Я стараюсь избегать тебя, но вот ты здесь — прямо в моих комнатах. Ты специально испытываешь меня?
— О чем вы? — пробормотала я.
— Притяжение, — хрипло отозвался он, проведя пальцем по моей щеке. — Меня тянет к тебе, тянет, несмотря на то, что ты невеста Итана.
Мимолетное прикосновение вызвало приятную дрожь, пробежавшую по позвоночнику. Губы пересохли, а сердце застучало быстрее обычного.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — покачав головой, уверенно солгала я, изнывая от желания зажмуриться.
Клиффорд дернулся, словно я залепила ему пощечину, и опустил руку. Уголок его рта приподнялся, а на лицо вернулась привычная ухмылка.
— Я твой преподаватель, но будь добра: держись от меня подальше. Не знаю, чему учат в монастыре Светлой матери, но заглядывать ночью к мужчине — не самая лучшая идея.
— Я здесь из-за него!
Я указала на шелестевший страницами молитвенник, и Клиффорд заинтересованно вскинул бровь.
Читать книгу "Кафедра артефактов. Связанные магией" БЕСПЛАТНО можно на литнете.
О чем книга?
Жизнь Амелии изменилась в одночасье. Она собиралась служить богине в монастыре, но вместо этого отправляется в академию и выходит замуж.
И все бы ничего, не попади в тело Амелии я! Теперь мне надо притвориться монашкой и поладить с магией. Но самое страшное: меня тянет к мужчине, от которого точно надо держаться подальше.
Если вам понравилась статья, ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал. Ваша Книжная Фея.