Найти тему
ЛИТИНТЕРЕС

Как называют космонавтов в разных странах?

И что означают эти названия?

Казалось бы, космос не имеет государственных границ, это общая территория. И логичнее всего было бы всем странам договориться об использовании одних и тех же терминов для обозначения разных вещей и явлений, имеющих отношение к космосу.

Однако национальные рамки (или национальное своеобразие, если хотите более мягкого определения) действуют и за пределами Земли. Например, людей, летающих в космос, везде называют по-разному.

Смотрите сами.

Космонавт

-2

Тут все просто и привычно. Так называют отважных покорителей околоземной орбиты в нашей стране и на постсоветском пространстве (хотя уже не везде). Это слово состоит из двух корней, первый из которых означает, собственно, космос, а другой переводится как пловец или морской путешественник. В общем, все вместе - плывущий в космосе. Или космоплаватель.

Астронавт

-3

Аналог нашего термина, принятый в США и в европейских странах. Построено слово по тому же принципу, только вместо космоса подставлен корень "астр" - звезда. То есть астронавт - это плывущий к звездам. Звездоплаватель, если хотите.

Тайконавт

-4

Когда Китай готовился отправить в космос человека, там озаботились необходимостью изобретения своего термина. Греческий корень "навт" был сохранен, но к нему добавилось китайское слово tàikōng, которое обозначает пустоту, а еще космос. Сравните с английским space, которое тоже имеет два значения - пустота и космос. В общем, тайконават -это тот же космонавт, только с китайским акцентом.

Вьоманавт

-5

Индия очень ревностно следит за Китаем, стараясь не отставать от него. Получается пока не очень, но речь сейчас не об этом. Когда китайцы обзавелись тайконавтами, индийцы решили, что своих героев они назовут гаганаватами (от санскритского "гаган", означающего небеса). Но потом передумали и взяли другое слово на санскрите со схожим значением - vyoma. Получился вьоманавт.

Ангкасаван

Шейх Музафар Шукор
Шейх Музафар Шукор

В 2007 году слетал в космос и вернулся оттуда малайзиец Шейх Музафар Шукор. На родине его сразу стали называть ангкасаваном. Нам не удалось выяснить, как в точности переводится это слово. Но зато теперь, вы сможете не попасть впросак, заведя с малайцами разговор о космосе. Ну вдруг.

Ну и в перечислительном режиме добавим еще несколько терминов. которые используются в разных странах в качестве национальных синонимов к словам космонавт и астронавт.

В Иране - кайханнавард. В Ирландии - спасэре. В Германии, Нидерландах, Норвегии, Исландии - раумфарер. В Южной Корее - уджуин. В ряде африканских стран - мванаанга (это на суахили).

_________________________________

Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей! А еще приглашаем в нашу группу ВКонтакте