Друзья, мне захотелось выделить свою сотую заметку на #яндексдзен – прежде всего себе на память о том «как я провёл лето 2020 года» – своей давней статьёй на тему Дамира Муратова «Che Burashka». Почему именно «Чебурашка»? Публикацией этого материала в LiveJournal летом 2009 года я стал блогером!
По примеру старших коллег и друзей я хотел испытать свои силы в ведении блога. Регулярно, один или два раза в неделю, я писал заметки о жизни в Музее имени М.А. Врубеля и культурной среды Омска. Переезд в Москву летом 2017 года заставил обозначить другие приоритеты и свой ЖивойЖурнал / ЖЖ я забросил. Автоматически там публиковались лишь отчёты за неделю о публикациях в сети Instagram.
И вот лето 2020 года «на карантине» снова подарило свободное время безделья и желание от скуки сделать что-то интересное. Соблазнившись красивой картинкой публикаций друзей и музеев в ЯндексДзен, я тоже решил испытать этот сервис. И вот уже 100 заметок – есть что почитать друзьям, а мне – над чем подумать и как использовать этот багаж в своей просветительской работе популяризатора декоративно-прикладного искусства!
Сегодня же я вам представлю свой переработанный материал из ЖЖ 2009 года и опубликованный в 2013 году в сборнике научной конференции.
Публикация ретроспективного каталога работ Дамира Муратова «Хроники Беднотауна» 1988-2013 [1] и его презентация на первой московской персональной выставке «From Siberia with Love» (с 18 мая до 30 июня 2013) в Галерее «11.12» (Центр современного искусства «Винзавод») заставили запестрить строки печатных и интернет СМИ похожей формулировкой – «Дамир Муратов, автор знаменитого персонажа «Че Бурашка», воинственного зверька из детского мультика, в лихо заломленном берете, с автоматом Калашникова наперевес».
Журналисты «ненавящево» напомнили об образе 2002 года, широко растиражированном в сети Internet и давно ставшим образцом для многочисленных подражаний, цитат и воспроизведений на футболках, кружках, сумках и аватарах в блогах. И хотя, Дамир Муратов уже давно вышел из поп-артовской игры и экспериментирует вне удобоваримой массами формы, холст «Che Burashka» по-прежнему знаков для художника.
Дамир славен именно тем, что всегда «держит руку на пульсе времени» и создает художественные образы, осмысляющие именно сегодняшнюю действительность. Экспериментируя с известным обликом мультипликационного чебурашки, желая того или нет, художник остроумно отразил, наблюдаемую нами в последние годы на страницах газет и в теледискуссиях, схватку либерализма и радикализма – двух ключевых для современной жизни политических понятий.
Поразмыслим. То что «Че Бурашка» является игрой слов, отсылающей нас к всемирно известному команданте Кубинской революции 1959 года – Эрнесто Че Гевара де ла Серна, и, соответственно, к левому радикализму есть факт. Но вот что образ «Че Бурашки» может быть как-то связан с либерализмом, очевидно не всем. В качестве иллюстрации, приведу меткое замечание режиссера Андрея Кончаловского из интервью об определении себя как реакционера или консерватора, и пришёдшего к выводу, что «Мы живем в эпоху тирании. Тирании либерализма…» [2]. Смысл этих слов становится более зримым, если вспомнить агрессивную внешнюю политику США во главе с Джорджем Бушем и анекдотичное переложение рекламы стирального порошка «Tide»: «У вас все ещё нет демократии, – тогда мы идем к вам!»
Не отражение ли этой ситуации мы видим в знаковом изображении чебурашки с автоматом? Этой почти детской картинке оказалось под силу «разрушить» клише, раскрыть псевдолиберальный характер нашей эпохи. Дамир нам показывает, что почти любая идея в нашей стране навязывается нам до того, как приходит её объективное понимание. И это в полной мере касается либерализма. «Че Бурашка» даёт нам шанс хотя бы на время освободиться от любых клише! Почему на время, да потому что, как было сказано Андреем Кончаловским – «поиск истины – это смена одних иллюзий на другие, будь они либеральные или консервативные».
Я склонен видеть в этом типичнейший пример, когда художник, просто играючи и создавая игривое изображение, несознательно творит знак времени. Ведь как создается «Че Бурашка»: образ возникает в голове художника при совместном с ребёнком очередном просмотре мультфильма «Чебурашка», после завершения сеанса тут же Дамир в общих чертах накидывает карандашный рисунок. Конечно, стоит оговориться, что оригинальная словесная форма «Че Бурашка», акцентирующая внимание на созвучии с нетленным именем Че Гевары, встреченная в уральском юмористическом издании «Красная Бурда», давно крутилась в уме и не давала покоя. В момент просмотра двусмысленность слова, наложившись на мультгероя, обрела визуальную форму в воображении художника.
Андрей Бильжо, знакомый массовому ТВ-зрителю по некогда существовавшей программе «Итого», приписывает себе авторство слова-отсылки «Че Бурашка», а соответственно, и часть успеха проекта «Che Burashka» Дамира Муратова. Так как в конце 1990-х годов люди, как в нашей стране, так и во всём мире всё чаще начинают страдать от ощущения душевной пустоты. Для постсоветской России в то время характерна жажда обретения новых идеалов. С подобными же умонастроениями в остальном мире отлично сочетался Че Гевара. Опыт уроднения Че Гевары в России с помощью чебурашки оказался большой удачей Андрея Бильжо. Однако, идея слова-отсылки «Че Бурашка» Бильжо оказалась к тому же ещё актуальной, художественно плодотворной и для Дамира Муратова – он создал оригинальный визуальный ряд: «Чё делать?» («Че Рнышевский»), «Че Хов», «Че Пай», «Че Реп», и, по сути, эта игра слов стала трамплином для художника.
В последующей за «Че Бурашкой» работе «Чё делать?» («Че Рнышевский») Дамир вскрывает одну из причин успеха образа. Муратов указывает на близость русских и революционера Че, как по духу, так и, может быть, почему-то ещё. Ведь псевдоним партизана «Че» – это прозвище всех аргентинцев в Мексике за характерное для них междометие. Русских – можно было бы называть «Чё» – за характерную частицу, повальную речевую неграмотность.
Исходя из того, что последующие работы из серии «Че…» не превзошли славу «Че Бурашки», можно сделать вывод. Не оригинальность, чей бы то ни было формулы слова-отсылки, сыграла решающую роль в исключительной популярности образа, но, думается, сложность самого прообраза – героя детских книжек и мультфильмов, чебурашки Эдуарда Успенского – Леонида Шварцмана. Неоднозначность литературного героя заключается в невероятной внутренней активности, подтверждение чему можно найти у Владимира Бондаренко, который рассматривает феномен чебурашки. «Но только ли сочувствие и жалость сделали чебурашку популярным детским персонажем? Сирота – да. Неприкаянный, неуклюжий – да. Но смиренный ли? Был бы он таким, никогда не стал бы всеобщим любимцем. Он всегда нацелен на добрые дела. Заботится о других и помогает им» [3].
С момента появления повести Успенского – «Крокодил Гена и его друзья» (1966), пьес «Чебурашка и его друзья» (1970), «Отпуск крокодила Гены» (1974), и первого знакомства с «неизвестным науке зверем», – популярность чебурашки не угасает. Все мы помним советские игрушки, теперь видим – китайские, слышим – о японских. Различные продукты ещё советской промышленности активно использовали образ чебурашки в качестве товарного знака – карамель, детские зубная паста и зубные щетки, мыло, крючки для полотенец и так далее. Чебурашка и крокодил Гена в анекдотичном фольклоре потеснили даже Штирлица и чукчу. В Украине, в курортной местности Мисхора в качестве достопримечательности для отдыхающих туристические гиды указывают парковую скульптурную группу «Крокодил Гена и Чебурашка».
В последних изданиях толкового словаря русского языка С.И. Ожигова и Н.Ю. Шведовой появляется статья «Чебурашка», указывающая на синонимичность образа ваньке-встаньке, традиционной русской народной куколке в виде округлой фигурки, которая из-за находящейся в нижней её части тяжести принимает только стоячее положение.
Образ чебурашки тяготеет к определенной архетипичности: телесно-ориентированная терапия (психология) рассматривает эффект чебурашки. В интернетовской галереи рисунков под названием «Чебурген» (www.hiero.ru/project/Chebur) к образу чебурашки художники примеряют различные социальные типы и роли.
Чебурашка с 1974 года является официальной эмблемой, товарным знаком киностудии «Союзмультфильм», с 2004 года – талисман олимпийской национальной сборной. «Че Бурашка» Дамира Муратова – держит в руках другой национальный символ – автомат Калашникова…
Не правда ли занимательная эволюция чебурашки – от героя детских книжек и мультфильмов до эмблемы отечественной «Мульт-фабрики Грёз». От эмблемы «Союзмультфильма» до эмблемы олимпийской команды, что почти эквивалентно символам государственной геральдики. Особо интересная ситуация складывается если учесть специфику направленных на устрашение врагов традиционных геральдических изображений животных с оружием в лапах. «Че Бурашка» Дамира Муратова – типичная гербовая эмблема. Как тут не согласится со словами юмориста Михаила Задорнова – «Русские парадоксальный народ – гимн написал баснописец, осталось, чтобы герб нарисовал карикатурист!»
Примечания:
1. Дамир Муратов. Хроники Беднотауна. Каталог. – Омск, 2013. – 158 с., ил.
2. См. Газета «Аргументы i время». – № 1, от четверга 11 мая 2006 года
3. См. Журнал «Семья и школа», 1984. – № 11.
P.S. В июле 2020 года Чебурашке исполняется 54 года
Подписывайтесь на мой канал, давайте о себе знать в комментариях или нажатием кнопок шкалы лайков. Будем видеть красоту вместе!