В предыдущих публикациях (см. часть 1 и часть 2) мы начали разговор об исключениях и псевдоисключениях в русской орфографии. Сегодня мы переходим к сложнейшему правилу – правописание Н/НН во всех частях речи. Мы понимаем, что часть учителей привыкла работать по определенной модели и эту информацию будет воспринимать в штыки. Однако работу над исключениями можно организовать в рамках проектной деятельности. Представляется, что ребятам это будет интересно.
Правописание Н/НН в отыменных прилагательных
ВЕТРЕНЫЙ
В Своде правил 1956 в примечании к § 61 указано: «В слове ветреный и в производных от него пишется одно н, но в приставочных образованиях пишется -нн- (безветренный, подветренный)». Страшное слово «исключение» авторами не использовано (как мы раньше писали, это слово в Своде правил 1956 употреблено один раз). А вот в школьных учебниках его сразу записали в исключения. У Д.Э. Розенталя рука не поднялась добавить ветреный в исключения: во всех прижизненных издания он включал его в один ряд со словами багряный, пряный, юный, зелёный, оговаривая, что безветренный пишется с двумя НН.
Дело в том, что прилагательное ветреный образовалось от глагола. В БАС можно найти глагол ветрéть со значением «становится ветреным (о погоде)». А в Словаре русского языка XI-XVII вв. есть глагол ветрити со значением «веять, производить ветер». На прямую связь слова ветреный с глаголом указывал В. Даль в своем словаре (см. примечание к словарной статье ветер).
Кроме того, в школе системно работают над следующими парами прилагательных: масляный (от масло) – масленый (от маслить), серебряный (от серебро) – серебрёный (от серебрить), смоляной (от смола) – смолёный (от смолить), соляной (от соль) – солёный (от солить), вощаный (от воск) – вощёной (от вощить) и т.д. И в этот ряд отлично встраивается пара ветряный (от ветер) – ветреный (от ветреть).
И ещё момент. Любое исключение в русской орфографии пишется всегда одинаково, без дополнительных условий. А здесь получается, что приставочные образования пишутся как бы в рамках правила. Но ведь в правиле правописания Н/НН в отыменных прилагательных приставка не является признаком орфограммы. То есть у нас двойное исключение! (В отдельных справочниках, например в Справочнике А.И. Кайдаловой, ситуация ещё больше запутывается: в перечень приставочных форм включены не только отыменные прилагательные, но и причастия – обветренный, проветренный, заветренный.)
Правописание Н/НН в отглагольных прилагательных и причастиях
СМЫШЛЁНЫЙ
В современных справочниках, в том числе и ПАС 2006 (об используемых на канале словарях и справочниках см. здесь), написание страдательных причастий и отглагольных прилагательных в первую очередь дифференцируется в зависимости от вида глагола. При таком объяснении прилагательное смышлёный пишется с одним Н в соответствии с правилом, так как образовано от глагола несов. в. смыслить.
Если ориентироваться на формулировку, как считали и считают отдельные авторы справочников, Свода правил 1956 года, где критерием для выбора Н/НН было наличие/отсутствие приставки, то тогда смышлёный должен быть исключением. Правда, ни Д.Э. Розенталь, ни А.И. Кайдалова, ни Н.С. Валгина не квалифицировали его как исключение, в их справочниках просто предлагалось обратить внимание на его написание. Только в Справочнике К.И. Былинского прилагательное смышлёный попало в группу исключений.
Однако и на основании Свода правил 1956 года (§ 63) невозможно считать это прилагательное исключением: «Но с одним н следует писать прилагательные, образовавшиеся из страдательных причастий прошедшего времени (в том числе и сложные, см. § 80, п.2), если эти прилагательные не имеют приставки и не образованы от глаголов на -овать, - евать, например…». А у прилагательного смышлёный нет соответствующего страдательного причастия, так как глагол смыслить в современном русском языке относится к непереходным.
Продолжение следует…
Если статья понравилась, проголосуйте за неё. Подписывайтесь на канал. Пишите в комментариях, какие исключения вы бы отнесли к разряду псевдоисключений.
(с) Автор – Бисеров А.Ю.