Найти в Дзене
English_with_coffee

Рассказываю о незнакомых переводах слов dog, tail, sweet и др.

Когда было такое, что ты открываешь гугл (или словарик листаешь по старинке) и находишь рядом со словом только одно значение? Пф.. Что-то из области фантастики. Чтоб вы знали - я давно занимаюсь английским. Правда. И неплохо им владею. Но каждый раз, когда я перевожу тексты, какие-то сообщения или смотрю фильмы – я открываю для себя его новые глубины. И каждый раз диву даюсь, как у элементарных общеизвестных слов могут быть еще и другие значения. Мы с молоком матери впитали, что dog – это собака. Так вместе с этим, в разной стилистике (разговорный, профессиональный английский) оно еще может означать: - друг, - состязание борзых, - железная подставка для дров (в камине) - хомутик, поводок - гвоздодёр - дрянь, барахло (о товаре и т. п.); - халтура (о произведении и т. п.) - страшилище, страхолюдина (о женщине) Нехилый такой списочек получается! Вот еще 5 слов, о дополнительных значениях которых, вы не догадываетесь. Date Само слово кричит нам о том, что это дата. What's today's d
Оглавление

Когда было такое, что ты открываешь гугл (или словарик листаешь по старинке) и находишь рядом со словом только одно значение? Пф.. Что-то из области фантастики.

Чтоб вы знали - я давно занимаюсь английским. Правда. И неплохо им владею. Но каждый раз, когда я перевожу тексты, какие-то сообщения или смотрю фильмы – я открываю для себя его новые глубины. И каждый раз диву даюсь, как у элементарных общеизвестных слов могут быть еще и другие значения.

Мы с молоком матери впитали, что dog – это собака. Так вместе с этим, в разной стилистике (разговорный, профессиональный английский) оно еще может означать:

- друг,

- состязание борзых,

- железная подставка для дров (в камине)

- хомутик, поводок

- гвоздодёр

- дрянь, барахло (о товаре и т. п.);

- халтура (о произведении и т. п.)

- страшилище, страхолюдина (о женщине)

Нехилый такой списочек получается!

Вот еще 5 слов, о дополнительных значениях которых, вы не догадываетесь.

Date

-2

Само слово кричит нам о том, что это дата.

What's today's date? - Какое сегодня число?

Но также оно еще и может означать свидание или роман с кем-то:

She has a hot date with Michel. - У неё любовное свидание с Мишелем.

Плюс, есть значение – финик. Финик, Карл!

Once I found some dates at the docks. - Я как-то в порту огромную кучу фиников нашёл.

Juice

-3

Сок? Определенно!

Но помимо этого еще и горючее (в смысле бензин), электричество, влияние и авторитет.

Okay, turn on the juice. - Ладно, врубай электричество.

My cousin Gianni's got all the juice in this neighborhood. - Мой кузен Джанни имеет полное влияние в этом районе.

Tail

-4

Хвост? Я вас умоляю! Тоже мне блеснули.

Слежка, следить за кем-либо!

I can always sense when I'm being tailed. - Я всегда чувствую слежку.

To be sweet

-5

Нет, не про конфеты. Но все-таки что-то связанное со сладеньким- быть влюбленным

She is sweet on him. - Она в него влюблена.

Ну и в этом же ванильно-романтическом ключе:

Spoon

-6

Все мы знаем, что это ложка. Но еще и может переводиться как - обниматься (особенно на людях), ворковать.

So, yeah, Matty and I spent the whole night like that, spooning. - Ну, да, мы с Мэтти всю ночь пролежали в обнимку.

Полезно?

А еще полезнее вот тут о фразовых глаголах и вот тут об артикля

Если нравится – подписывайся на канал и ставь палец вверх!