- Приготовьтесь к великому филологическому превращению! Прямо на ваших глазах торжественная речь католического священника превратится в словечко, предваряющее искусные трюки! Фокус-покус!
- "Фокус-покус" мы позаимствовали. В большинстве европейских стран говорят "Hocus-Pocus".
- Умеете ли вы показывать фокусы? Надеюсь, вам было интересно и вы станете подписчиком канала ФИЛ.ФАК:) Хорошего дня!
Приготовьтесь к великому филологическому превращению!
Прямо на ваших глазах торжественная речь католического священника превратится в словечко, предваряющее искусные трюки!
Фокус-покус!
"Фокус-покус" мы позаимствовали. В большинстве европейских стран говорят "Hocus-Pocus".
И это - результат, конечно, не народной этимологии (#фил.фак_шаловливая_этимология ), но попытки распознать слова в совершенно непонятном потоке латинской речи.
С незапамятных времен во время католической мессы происходит освящение хлеба и вина, которые становятся телом и кровью Христа. Этот ритуал сопровождается следующей репликой:
hoc est corpus meum
"сие есть тело Мое"
В стародавние времена большинство людей не просто не знали латынь, но были в принципе безграмотны. Они не понимали, что говорит священник.
Его манипуляции с хлебом и загадочный язык воспринимались как заклинание, как момент настоящего превращения благодаря магической фразе. Фразе, которая на слух воспринималась как hocus-pocus.
Так в сознании людей и закрепилось, что перед каким-то превращением звучит волшебная фраза hocus-pocus или, на русский слух, фокус-покус!