предыдущая глава Молодуха
Подъезжая к Приютово по новой асфальтной дороге, Еля вдруг увидела горящие факелы.
– А что там такое, дядя Санька?
– В Шкапово нефть нашли. Видишь, вышки стоят? Это попутный газ горит. Американцы говорят, что одним факелом можно такой город, как наш Белебей, всю зиму греть.
– Не может быть! А чего мы не греем?
– Не додумались, наверное, ещё. Зато смотри, какую дорогу хорошую построили, как в Москве.
– А вы в Москве были?
– Нет. Не был. А в Париже пришлось побывать.
– В Париже?А где это?
– А там, в Европах, – неопределённо махнул кнутом огородник. – Я же войну прошёл, в окружение попал, потом в плену оказался, бежал, – как-то резко погрустнел и надолго замолчал Санька.
– Нашей деревне здорово подвезло, – оживился Санька. – Раньше шоссейка проходила через Светловку, Бригалгу и Михайловку, а теперь через Канарейку, Ик-Вершину, Игнашкино, Кистельне-Ивановку, Ивановку и Хастар.
Санька выгрузил ящики с помидорами на прилавок и отправился по своим делам. Еля осталась одна с товаром посреди бывалых торговок. Рядом бабы шумно предлагали молоко и масло, сметану и творог. Находчивый мужик из Кош-Елги продавал раннюю картошку, гладенькую и розовую «Берлинку». Еля ловко складывала красные, пузатые помидоры на одну чашу весов, гирьки – на другую. Она легко вычисляла в уме, точно отсчитывала сдачу. Казалось, что всю жизнь этим занималась. Около неё быстро собралась толпа.
– Ҡыҙым [1], откуда твой помидор? – подошёл смуглый, невысокий мужичок в замасленной спецовке.
– Из Мало-Менеуза, ағай.[2] Вчера только собрали. – Еля легко переходила с русского языка на башкирский.
Два года в Камышлове не прошли для неё даром.
– Красавица, твои щёки как пэрсики, а губы, как вишни! – обрушился своим красноречием на хорошенькую продавщицу молодой грузин.
– Сколько вам? – приветливо улыбнулась Еля.
Покупателей она не боялась. Девчонкой продавала махорку и ягоды в Аксаково. Выносила пассажирам к поезду стаканы топлёного молока. Свеженькие помидорчики шли нарасхват. Шесть ящиков томата растаяли на глазах.
– Откуда такой красавица? – попробовал закинуть удочку праздно шатающийся вдоль торговых рядов мужчина восточной внешности.
В Приютово в бараках жили приезжие буровики и дорожные рабочие из Узбекистана и Грузии.
– Что ты тут вьёсся, как плющ на Моховом болоте! – осадил прилипчивого мужичонка Санька Бонжур, вернувший с покупками. – Не знаешь, к кому прицепиться? Не про твою честь красавица!
– Я только цена спросил, – налился краской «плющ».
– Купил помидоры – и адью!
– Кума, я тебе принёс свежих пирожков с картошкой, – довольно пересчитывал выручку Санька. – Поешь, пока горячие. Выручила ты меня. Век не забуду!
Огородник преподнёс ей два новеньких цинковых ведра:
– Вот тебе премия. Заработала. Я бы без тебя тут весь день промучился.
– Какие блестящие! – Еля разглядывала новые вёдра. – Хоть смотрись вместо зеркала.
– В следующий раз у начальства попрошу, чтобы тебя поставили на торговлю. Уж больно ловко у тебя всё получается.
[1] Ҡыҙым – дочка (перевод с башк.)
[2] Ағай – дяденька (перевод с башк.)
ПРОДОЛЖЕНИЕ
Содержание книги "Ты лучше всех":
Глава 1. Горько.
Глава 7. Первая весна в замужестве
Глава 8. Молодуха
Глава 9. Юная торговка
Вы читаете роман "Ты лучше всех" -продолжение книги "Цвета холодных лет". Действие происходит в Башкирии. Время действия 1955-1969 годы.
Начало книги "Цвета холодных лет" можно читать здесь
Книги можно скачать на сайте dinagavrilova.ru или заказать по почте
Можно скачать на сайте аудиокнигу "Цвета холодных лет". Если нажмёте на аудио, можно прослушать на сайте одну главу.
Также предлагаю вашему вниманию книгу, которая никого не оставляет равнодушным "Поленька или Христова невеста" начало здесь
Буду благодарна лайкам, отзывам и подписке. Всем спасибо, всем солнца и радости.
Впервые публикую варианты обложки книги, напишите какая вам больше нравится и почему.