Повествование на военно-морскую тему (автор неизвестен, много букв)
Искры войны
Остров Анлакар, Атрия. Тремя часами позднее.
Солнце перевалило через зенит, медленно склоняясь на запад. Тени начали удлиняться. Духота стояла невероятная. Перегретый воздух казался густым и вязким. Дэвиан снял фуражку и обмахивался ей, спасаясь от обжигающего зноя. Даже близость воды не приносила облегчения. Перед отбытием в столицу префект Западной эскадры счел нужным заглянуть на прощание к наместнику Анлакара. Визит не затянулся надолго – Дэвиан спешил, к тому же, у вице-губернатора был Магистр Лютиэн, отношения с которым у Дэвиана не заладились с самого начала. Магистру не нравилось, что действия Западной эскадры освещаются в газетах более подробно, чем наземная операция его войск, поэтому при встрече с флотским соперником он поджал губы и нехотя выдавил из себя сухое приветствие. В свою очередь, Дэвиан, раздраженный жарой и вестями из столицы, позволил себе несколько неприкрыто язвительных высказываний и, сообщив о своем предстоящем отъезде в метрополию по призыву Императора – последняя новость сделала лицо Лютиэна еще более хмурым и недовольным – распрощался.
Сейчас он шагал вдоль набережной. Последние дни в порту Атрии постоянно было тесно из-за крупных транспортов, доставивших на остров очередные отряды пехоты и боеприпасы – в чем, на самом деле, уже не осталось необходимости. Если только Анлакар не решили превратить в перевалочную базу для дальнейшего удара по ивирским островам, но, будь это так, командира эскадры не отозвали бы в столицу. Вероятнее, Магистр Лютиэн просто увлекся игрой в солдатики.
Несмотря на жару, порт бурлил активностью. Матросы и солдаты – кто в расстегнутых гимнастерках, кто и вовсе голый по пояс – под присмотром старшин и унтер-офицеров выгружали многочисленные ящики, мешки и парусиновые свертки, доставляемые с больших транспортов шлюпками и катерами. На берегу все это перегружали на грузовики. Звук моторов и работающих механизмов, голоса перекликавшихся людей, сирены кораблей сливались в общий неразборчивый гул. Многие узнавали Дэвиана и встречали его салютами и приветственными возгласами. Он кивал в ответ.
«Похоже, я становлюсь популярен, - с иронией подумал господин префект, - Да уж, дядюшка сейчас наверняка кусает локти».
Краем глаза он заметил какое-то движение сбоку, совсем рядом с собой. Там пришвартовался к причалу очередной кораблик – небольшой моторный катер с несколькими пассажирами в гражданской одежде. Место для швартовки они выбрали не слишком удачно – рядом с двумя только что прибывшими большими шлюпками, доверху загруженными плотно упакованными тюками. Десятка полтора насквозь пропотевших матросов суетились вокруг, быстро избавляя лодки от груза. Заморенный старшина, чей китель был застегнут на все пуговицы, приглядывал за разгрузкой с тоскливым лицом, и даже на нерадивых подчиненных покрикивал как-то уныло.
Первым по шаткому трапу, спушенному с причала, поднялся щуплый мужчина, водрузивший на плечо раскладную треногу. За ним последовала темноволосая женщина в простом светлом платье. Она была довольно недурна собой. Еще двое мужчин, навьюченных мешками и чемоданами, ждали своей очереди. Очередная группа репортеров прибыла с континента, понял Дэвиан. Поздновато они – все интересное закончилось еще позавчера. Отвернувшись от новоприбывших, он собирался идти дальше своей дорогой, как вдруг услышал позади крик. Точнее, сразу три крика – испуганный мужской, сердитый женский и непечатный – старшинский. Обернувшись, Дэвиан увидел позади картину, которая его нисколько не удивила.
Мужчина с треногой, то есть, уже без треноги, размахивая руками, летел с причала в воду, куда и ухнул через полсекунды, подняв тучу брызг – как будто перед носом журналистского катера упал кричащий и барахтающийся снаряд. Мгновение спустя беднягу чуть не зашиб свалившийся сверху мешок, который выронил один из матросов. Видимо, тот взвалил свою ношу на плечо и, не заметив репортеров, сходящих со своего катера, натолкнулся прямо на них. Усатый старшина, ругаясь на чем свет стоит, грозил растерявшемуся матросу кулаком. Женщина в последний момент ухватилась за поручни, пытаясь избежать падения, но ее рука соскользнула, и, вне всяких сомнений, она последовала бы за своим коллегой, если бы кто-то не подхватил ее под локоть.
Этим кем-то был префект Дэвиан. Он тоже пошатнулся, но устоял на ногах и не позволил упасть незнакомке. Та дернулась, инстинктивным движением пытаясь высвободить руку, но Дэвиан держал девушку крепко и рывком втянул назад, на причал. Затем бросил взгляд на воду, где все еще трепыхался мужчина, лишившийся своей треноги, которая нашла последнее пристанище на дне рядом с мешком матроса. Там тоже все было в порядке - его уже поймали за руки и пытались втянуть обратно на катер, с которого он только что сошел столь неудачно. Не похоже, что падение в воду причинило ему вред – он, правда, промок насквозь, но по такой жаре это было не самое страшное, что может случиться с человеком. Дэвиан ему даже немного позавидовал. Он сам, хоть и позволил себе расстегнуть воротник мундира, все равно задыхался.
- Кхм… - негромким покашливанием напомнила о себе спасенная от незапланированного купания женщина. - Может быть, теперь вы меня все-таки отпустите?
- О, прошу прощения, - он понял, что все еще удерживает ее локоть, и разжал пальцы. Она чуть отстранилась, оправляя платье.
- Спасибо, - на ее губах появилась слабая улыбка. - Я вовсе не хотела нырять в воду, едва сойдя на берег, - улыбка стала шире. - Хотя, кажется, тут многие не отказались бы полюбоваться на такое зрелище.
Действительно, матросы, забросив работу, с любопытством следили за ходом операции по извлечению из воды утопающего репортера. Кто-то даже одобрительно засвистел, другой давал практические советы. Старшине пришлось вмешаться, чтобы восстановить порядок. Вмешательство было громким и с первого до последнего слова нецензурным. Женщина слегка поморщилась.
- Такое мне вряд ли позволят напечатать в статье, - сказала она. - И вообще, не так я представляла свое прибытие. Я… - тут ее глаза расширились, и она воскликнула, - но ведь вы – принц Дэвиан Каррел!
Дэвиан подавил вздох.
- Собственной персоной, - сказал он. - Вижу, я действительно стал знаменит.
- О вас говорит вся Империя от Гайона до Хатьеры! – заявила девушка. - Творец! Я совсем не так представляла свое прибытие на Анлакар, - повторила она. - В первую же минуту меня вытаскивает из воды сам принц Дэвиан! Если я напишу об этом, мне просто никто не поверит! О… - спохватилась она, чуть покраснев, - простите, я немного… удивлена. Я даже не представилась. Фионелла Тарено. Из «Южной Звезды».
- Красивое имя, - проговорил Дэвиан, не придумав в первый момент ничего более умного и оригинального. - Анадриэйльское, если не ошибаюсь?
- Да… - сказала она. - Моя мать родом из Анадриэйла.
А отец, видимо, гайонец, предположил Дэвиан. В облике девушки действительно преобладали анадриэльские черты – высокие скулы, полные губы, смуглая кожа, миндалевидные темно-карие глаза. На ее лице не было никакой косметики, что весьма разумно при такой погоде. К тому же, ее внешность была достаточно яркой, чтобы не было необходимости подчеркивать ее с помощью грима. Анадриэлька была довольно высокого роста, легкое светлое платье подчеркивало отличную фигуру. Блестящие черные волосы были стянуты в узел на затылке. Выглядела она лет на двадцать пять – двадцать семь.
- Так вас направила сюда «Южная Звезда», тиа (1) Тарено? – сказал Дэвиан.
- Да, - она кивнула. - Я должна сменить своего коллегу. Он получил здесь боевое ранение и не может дальше исполнять свою работу.
- Ах, да, - вспомнил Дэвиан, - я об этом слышал. Кажется, пуля мятежников ранила его в ногу.
- Насколько мне рассказывали, в действительности, ему попали не совсем в ногу, а в, кхм… мякоть. Из-за этого бедного Торала пришлось отправить в Гайон на лечение, и только тогда мне позволили отплыть на Анлакар, - Фионелла недовольно поджала губы.
- Боюсь, вы в любом случае опоздали, - честно сообщил Дэвиан. - Все, достойное внимания, уже закончилось, а все, что осталось – жара и суматоха.
Она вздохнула.
- Да, я уже догадалась. Хотя, - журналистка улыбнулась, - как сказать. Не успев прибыть, я уже столкнулась с самим принцем Дэвианом, победителем ивирцев. Разве это можно назвать неинтересным?
Дэвиан подавил вздох. Видимо, Фионелла заметила, какое выражение промелькнуло в его глазах, потому что неловко рассмеялась.
- Наверное, вас уже замучили мои коллеги, - сказала она.
- Ну… - протянул Дэвиан, - во всяком случае, могу вас уверить: никто из них не выглядел вполовину так же хорошо, как вы.
Девушка чуть покраснела. - Вы мне льстите.
- О нет, я говорю серьезно. Уж если я должен разговаривать с репортерами, то лучше, если это будет красивый репортер.
- О? – ее голос сделался прохладнее. - Берегитесь, Ваше Высочество, я могу поймать вас на слове.
- Как вам угодно. При условии, что вы не будете называть меня «Высочеством».
- Вам не нравится это обращение? Тогда как же я должна вас называть? «Префект Каррел»?
Дэвиан усмехнулся.
- О том, что я префект, мне напоминает ежедневно не меньше полусотни человек. Думаю, если вы будете звать меня просто «Дэвиан», это будет наилучший вариант, тиа Фионелла.
- Как вам угодно, - в тон ему сказала девушка, - Но я намерена заставить вас исполнить свое обещание.
- Хм? – Дэвиан приподнял бровь, - О каком обещании вы говорите?
- А вы уже забыли… принц Дэвиан? Вы только что обещали мне интервью. Если я опоздала на войну, я не хочу упускать возможность сделать репортаж о встрече с ее героем.
- Что ж, вы меня поймали, - сказал он, - В таком случае, предлагаю перебраться куда-нибудь в более подходящее место, - он обернулся через плечо, - пока ваш ассистент обсыхает.
Выловленный из воды мужчина о чем-то оживленно ругался с двумя моряками. Кажется, речь шла о потерянном штативе.
- А ты не лезь под ноги! – рычал присоединившийся к подчиненным старшина, размахивая увесистым кулаком, - Не видишь – люди делом заняты?!
- Делом?! Каким делом? Сталкивают приличных людей в воду?!
- Кто здесь приличный человек, ты, что ли?!
- Что? Ты… хамло!
- Не, это я еще тебе не хамил. Вот сейчас буду хамить, - и старшина с военной прямотой исполнил обещание.
- Я буду жаловаться вашему начальству! – не остался в долгу репортер, - Вам это даром не пройдет!
- Ну, иди, жалуйся! – осклабился старшина, - Там тебя еще и подальше отправят.
Дэвиан хмыкнул.
- Похоже, ваш коллега только что нашел себе новых друзей, тиа Фионелла, - констатировал он. - Давайте оставим их в покое – у них явно есть, что сказать друг другу. Я знаю поблизости одно приличное местечко – по крайней мере, там есть тень и подают неплохой аржус(2).
- Это было бы прекрасно.
- Так вы военный обозреватель? – спросил Дэвиан, когда они направились в сторону от пристани.
- Я просто попросила отправить меня на Анлакар, - ответила девушка. - А что вас удивляет, принц Дэвиан?
- Никогда еще не встречал женщину, которая хотела бы попасть в зону боевых действий.
- О. Просто мне надоело писать о модных салонах и выставках современного искусства, - сухо ответила Фионелла.
Дэвиан склонил голову.
- Простите, тиа. Я вовсе не хотел вас обидеть.
- Вы можете называть меня по имени, - сказала девушка. - Раз уж хотите, чтобы я обращалась к вам так же.
- С удовольствием, - он улыбнулся.
- К тому же, вы сами сказали – все уже закончилось.
- Вы разочарованы?
- Вовсе нет! - запротестовала она. - И вообще, кто кого здесь должен расспрашивать, принц Дэвиан?
- Действительно. Кстати, мы как раз пришли.
Заведение, которое приглянулось Дэвиану, носило имя «Танцующий якорь» - собственно, оригинальное название и привлекло префекта в первый раз. Снаружи, под полотняным навесом, размещалось десятки четыре маленьких круглых столиков, многие из которых уже были заняты флотскими офицерами в черных мундирах и армейскими в темно-серой полевой форме.
- Я вижу, все-таки город еще на военном положении, - прокомментировала это зрелище девушка, занимая вместе со своим спутником один из немногих свободных столиков.
Дэвиан негромко рассмеялся.
- Будь это так, офицеры не проводили бы время в ресторанах. Просто западная группа войск слишком засиделась без дела. Кое для кого весь этот мятеж стал удобной возможностью привнести в жизнь хоть немного разнообразия.
Официантка принесла на подносе два стакана с холодным аржусом. Дэвиан сделал небольшой глоток. Кисло-сладкий напиток принес приятное чувство свежести.
- Не представляла, что о таких вещах можно рассуждать подобным образом… - девушка с любопытством смотрела на него. - Скажите мне, принц Дэвиан: правда, что вы взяли в плен кровного родственника самого ивирского султана?
- Чистая правда, - подтвердил Дэвиан. - Капудан-паша Раннук ай-Таллакар – дядя Ажади Солнцеподобного. Его держат у меня на корабле. Если желаете, я могу вас познакомить, хотя не советую, все равно он только ругается. Неужели вы не знали, Фионелла?
Она невинно моргнула.
- Ну конечно, знала. Об этом говорит вся Империя. Но с чего-то же нужно начать беседу. Вы все еще должны мне интервью, Ваше Высочество.
Дэвиан усмехнулся и развел руками.
- Я всецело в вашем распоряжении…
Примечание:
1. Тиа – принятое в Анадриэльском Королевстве обращение к незамужней женщине.
2. Аржус – прохладительный фруктовый напиток.
Вы можете почитать о начале истории здесь:
Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.8
Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.7-2
и ранее...