Найти тему
Нижегородский Мечтатель

Как дети обманули редакцию журнала «Вокруг Света».

Копирайтинг и рерайт в 1992 году.

В 1992 году любимый журнал «Вокруг света» объявил конкурс миниатюрных фантастических рассказов для юных читателей «Суперфантаст-92». Читатели прислали в редакцию почти 500 работ. Требование были следующие – не что что бы и не сколько оригинальная, а интересная идея и маленький объем – были рассказы и на несколько абзацев и на пару листов. Номинации были следующие: «полнометражные» рассказы, юморески, и группа юниоров до 12 лет.

В номере 3 за 1993 год были подведены итоги конкурса и объявлены победители с публикацией их рассказов. В последующие месяцы в редакцию посыпалась туча писем (жаль, что их не публиковали целиком, негде тогда было), где редакцию и жюри конкурса, по всей видимости, жестко шпыняли за излишнюю, прямо-таки, детскую простоту и доверчивость. Произошел забавный казус, сразу двое ребят, независимо друг от друга объегорили маститую редакцию. Они прислали тексты не своего собственного сочинения, а вполне известных авторов и умудрились получить… призовые места.

Первый хитрый мальчуган – 9-ти летний Алеша из Нижнего Новгорода. Алеша поступил как истый копирайтер, хотя таких терминов тогда еще не было. Он просто взял и переписал пару абзацев известного советского писателя Владислава Бахревского «Аргентинский бык или Повелитель пампы»

-2

«Среди юниоров безусловным победителем стал самый юный участник конкурса девятилетний Алеша из Нижнего Новгорода. Его история «Повелитель пампы» - самая добрая, самая светлая, самая «вокругсветовская», наконец, возможно, самая фантастическая из всех пятисот рассказов потому что крохотная фантастическая деталь его рассказа настолько проста и необычна, что… остается только руками развести! К тому же и стиль истории предельно ясен и гармоничен. Молодец, Алеша!»

Да, молодец, Алеша! Редакция посыпалась, умилилась – поразил их до глубины души говорящий бычок и всучили они Алеше приз.

А вот 12-летний Саша из Запорожья применил уже более продвинутый рерайт. И тоже прошел конкурс. Но если незнакомство жюри с Владиславом Бахревским – автором историко-приключенческих и детских романов еще как-то можно объяснить, то не заметить переделку рассказа самого Айзека Азимова…

Да, это были, наверное, первые опыты удачного (пусть и кратковременного) успеха рерайта и копирайтинга. Редакции «Вокруг света» в ответ на возмущенные одергивания читателей осталось только развести руками и поменять призеров.