Вчера на «Месяце авторского чтения» выступила Вероника Бендова, автор книги «Истощенный край», о которой я уже рассказывала. Собственно, это вторая книга Бендовой: первая (о бывшем католическом священнике) вышла в 2012 году и осталась незамеченной, а «Истощенный край» принес писательнице номинацию на премию «Магнезия литера».
Вот что Бендова рассказывает о своей работе над этим романом:
Когда заканчиваешь книгу, иногда возникает ощущение, что в ней слишком много от тебя самой, или что воображение, вымысел играют гораздо меньшую роль, чем ты думала. Это происходит в двух случаях. Например, память играет с нами хитрую шутку: мы думаем, что мы что-то выдумали, что-то сконструировали в целях развития сюжета, а потом память вдруг легко подкидывает нам какое-то воспоминание. И тогда в книгах появляется то, чего мы там вообще не хотели видеть, скажем, из-за стремления сохранить анонимность прототипа или еще чего-то подобного.
А еще более удивительным для меня было открытие (хотя для многих авторов это уже давно известный факт), что твои герои в итоге так или иначе несут в себе твой отпечаток. Например, при работе над книгой «Истощенный край» я решила, что моя героиня будет совершенно другая, чем я, что будет на меня не похожа ни капли. Я начала с того, что у нее короткая стрижка, что она ведет себя очень дерзко и так далее. Я сказала себе, что если у меня возникнут сомнения, то я представлю себе, что в этой ситуации сделала бы я, и моя героиня поступит прямо противоположным образом. Вот так я безо всякой задней мысли дописала книгу, а перечитав написанное, вдруг обнаружила, что в Ирене есть то, что досталось ей от меня, хотя я к этому вовсе не стремилась и вовсе этого не осознавала.
В общем, при конструировании, в кавычках, «автономного» героя конкретной истории нам удается сформулировать что-то о себе, то, что мы никогда не смогли бы сформулировать, если бы речь шла о нас самих. Иногда это ужасно, а иногда даже увлекательно — столько нового можно о себе узнать.
По словам Бендовой, к работе над «Истощенным краем» она приступила лет семь назад, когда в Чехии начался бум скандинавских детективов, и стены пражского метро уже пестрили рекламами этих книг. Во время отпуска в Устецком крае Бендовой пришла в голову мысль, что в Чехии есть свой север, с его особой атмосферой и сложной историей, и было бы здорово написать роман об этом северочешском genius loci.
За те семь лет, что длилась работа над книгой, на телевидении уже начали появляться сериалы, где действие происходит именно в северной Чехии. Самый известный из них — «Мост!», ставший самым успешным чешским телевизионным проектом за последние пять лет (название, естественно, намекает на знаменитый шведский сериал, но на самом деле Мост — город, где разворачиваются события этой многосерийной комедии). В общем, «Истощенный край» — очередное подтверждение тому, что если тебя посещает какая-то идея, она, скорее всего, пришла в голову еще десятку человек.
Вы можете не только послушать, как этот роман звучит по-чешски, но еще и почитать фрагмент на русском. Автор перевода — Татьяна Царева, нынешний победитель конкурса Сусанны Рот. Не знаю, как остальных членов жюри, но меня в этом переводе особенно порадовало, что его автор явно совершила вместе с героями путь из Литвинова в Либковице с заездом в Мост (не на машине, конечно, а по Гугл-картам).