Слова одеть и надеть. Как часто большинство людей делает в них ошибки, даже не подозревая об этом. Многие просто не задумываются о том, когда какое слово использовать, считая оба варианта нормой.
Слова одевать и надевать являются паронимами (слова, похожие по написанию и звучанию, но имеющие разные значения).
По моим наблюдениям, многих учили, что одевать употребляем с одушевлёнными существительными, а надевать - с неодушевленными.
Но это не совсем так.
Однажды, в разговоре одна женщина упомянула свою внучку, которая правильно употребляет эти слова, даже не зная правил. Говорит, "моя кукла тепло наделась". Ведь кукла это неодушевленное существительное, значит надо использовать надевать.
А другой человек доказывал свою правоту, приведя стихотворение Пушкина:
«И мирный неги уголок
Ночь сумраком одела»
Ведь тут все неодушевленное, значит надо использовать надевать. Получается ошибки есть даже у классиков.
Так когда же использовать надевать, а когда одевать
Одевать в предложении сочетается с существительным в винительном падеже, т.е. после него должно идти слово, отвечающее на вопрос Кого? Что?.
Например, "Мама одела ребенка (кого?) в теплую одежду."
"Девочка одела куклу (что?)."
Надевать используется с неодушевленными существительными, отвечающими на вопрос Что?, и часто имеет место предлог "на".
Например, "Мама надела (что?) шляпу на дочку."
Ошибки возникают из-за того, что одушевленность не равна живой и неживой природе. Неодушевлённые существительные, похожие на живую природу, такие как кукла, мишка, манекен и т.д., наш язык считает одушевлёнными. Поэтому куклу, манекена, мишку и т.д. мы одеваем.
Так же одевать используется с неодушевленными существительными, обозначающими части тела или когда говорящий использует художественный прием олицетворение. Как в случае со стихотворением Пушкина.
Ночь (объект) одела (что?) уголок (вин.падеж).
Поэтому мы одеваем руки в перчатки и надеваем перчатки на руки.
Почему эти слова постоянно путают?
Все дело в том, что язык никогда не стоит на месте, он постоянно развивается – впитывает новое и избавляется от ненужного, расширяет значения одних слов и сужает значения других, старается впитать новое и очищается от устаревшего, неприжившегося или ненужного.
Один из таких процессов – генерализация, т.е. процесс, когда слово приобретает более широкое значение и заменяет собой другие слова, сходные по значению.
Применительно к данной ситуации, слово одевать получает более широкое значение, и теперь все чаще заменяет собой слова надевать и обувать.
В данный период времени этот процесс ещё не завершен, поэтому одевать и надевать являются словами с разными значениями и употребляющиеся в разных речевых ситуациях. Но со временем, слово одевать, как более сильное слово, официально приобретет значение всех трёх слов.
В английском языке, яркий пример похожей ситуации - слово go. Оно обозначает любой вид передвижения – walk (ходить пешком), crowl (ползти), ride (ехать), drive (вести машину), leave (уходить), follow (следовать за), fly (лететь), move (двигаться), travel (путешествовать) и многие другие слова, обозначающие передвижение из пункта А в пункт Б, неважно каким способом. Использование go вместо любого из приведенных слов, будет грамматической нормой, т.к. go, как очень сильное слово, уже приобрело значение всех этих слов.
Исключение составляет лишь слово come, ещё одно сильное слово, которое не уступает свои позиции и не может использоваться вместо go, и наоборот.
Итак, сегодня слова одевать и надевать ещё имеют разные значения, и должны употребляться в строго отведенных для них речевых ситуациях.
Но, возможно, уже скоро слово одевать можно будет использовать в значениях надевать и обувать, и это будет считаться нормой.