Кто же не знает "дедушку Корнея"? Едва научившись лопотать, читаем наизусть его сказки!
Но есть у Корнея Ивановича замечательная книга, которая так и не увидела света при жизни автора. И даже любители и знатоки Чуковского не подозревали о её существовании. Это "Вавилонская башня". Пересказ библейских легенд "своими словами", превращение их в сказку.
Если издавались сказки десятков народов - немецкие, французские, английские (в переводах Чуковского!), отчего же не издать еврейские?
А вот этого вопроса издателям уже не задашь. Очевидно, испугались знакомить детей с Библией. Даже так. Вдруг уверуют? Примут за откровение?
Смешно... если "Мифы древней Греции" не увеличили число поклонников Зевса или Афины (как их не было, так и нет), с какой стати книга сказок поспособствовала бы культу "волшебника Яхве"?
Что стало толчком к написанию этой книги - рассказал сам Чуковский. Был в Эрмитаже, и услышал как, глядя на картину "Возвращение блудного сына", одна студентка спросила другую: "Кто это?"
- Не знаю, какой - то поп, наверное.
И они пошли дальше, буквально пройдя мимо одной из самых пронзительных человеческих историй.
И Корней Иванович понял: за два поколения после исчезновения из школы "Закона божьего" люди просто забыли христианскую мифологию. Забыли настолько, что случалось, туристы спрашивали экскурсоводов: "А почему мадонну всегда рисуют с мальчиком, а с девочкой - никогда?" Убрав лишний предмет (сам Чуковский не сомневался, что лишний), вместе с водой выплеснули и ребёнка. В результате - непонятны образы и сюжеты классической живописи, а во многом и литературы.
Что делать? Включить библейские сказания в курс литературы? Или истории искусств? Решение этого вопроса Чуковский оставляет педагогам и заинтересованным родителям, а книгу пишет им в помощь. Дополняя и украшая краткие тексты подробностями, помогающими ребёнку сделать правильные выводы. Самому.
А если ещё и обсудить с родителями? У древних сказаний открывается смысл, вполне современный!
Вот притча о блудном сыне. Младшенький любимчик не хотел работать вместе с отцом и братом, а всё твердил, что за морем не жнут, не сеют, а лучше нашего живут. Наконец, потребовал свою долю наследства при жизни отца (а семейный раздел при живых родителях считался позором - опозорил семью!), да и промотал все деньги "за морем". Все с ним были любезны, и друзей было много, пока деньги водились, а кончились - и оказался парень не нужен никому.
Придётся работать! Но дальше намерения дело не пошло - оказалось, что баловень ничего не умеет! Разве что свиней пасти. Ну и зачем ушёл из дома? За чужими свиньями смотреть, когда дома свои коровы?
И вот, голодный оборванец вернулся к отцу. Простит ли? Примет ли хоть в работники?
Простил. И даже пир закатил в честь возвращения сына.
А старший брат обиделся: "Я всю жизнь работаю - а мне ты праздников не устраиваешь!"
- Мы живём вместе, и всё моё - твоё, - ответил отец, - а как не радоваться тому, что твой брат был мёртв - и ожил?
Ясно, что "ожил" - это осознал всю мерзость своего поведения. Человеком становится. Ребёнок в этой истории увидит лишь то, что никому мы на самом дле не нужны, кроме собственных родителей. А мир к нам не жесток - просто равнодушен. А взрослый подскажет: "Родители - это ведь и Родина. История блудного сына - предостережение всем эмигрантам",
А притча О работниках на винограднике? Молодые - здоровые работали с самого рассвета, старые - с обеда, а ближе к вечеру на работу были взяты и калеки. Толку от них немного, но не оставаться же им без хлеба? И вот, на закате хозяин виноградника раздаёт жалование. Первыми - калекам. Не каждый день им случается найти работу, пусть же скорее обрадуют свои семьи.
И самое непонятное - всем работникам он заплатил поровну! Каждый ведь работал в меру своих сил, а есть хотят все одинаково.
Понятия "социальная справедливость" ещё не было, но это - именно она. Справедливость плюс доброта.
А можно ли, стоит ли жалеть людей дурных, жестоких? Как будто, нет. Сам Яхве воздавал им по заслугам. Но вот - пророк Иона стал просить за всех. Как можно разрушать города, если дети просто не могут быть грешниками - слишком малы, чтобы грешить? Неужели наказывать их смертью грешных родителей?!
Притча про Суд Соломона вообще злободневна: две женщины не могут поделить одного младенца. Каждая утверждает, что она - его мать. Кто - то из них лжёт, но кто? И Соломон приказывает... разрубить младенца надвое. Разделить. - Руби! - соглашается одна, - пусть ни мне, ни ей. - Отдай ей, только не убивай! - кричит другая. Не ясно ли, кто из них - мать?
Наряду с притчами, каждая из которых ставит острые вопросы, в книге и собственно "сказки" - вольные пересказы библейских сюжетов: про сотворение мира и первых людей, про лукавого Змия и первого убийцу, про Всемирный потоп и строительство башни до самого неба...
А сюжетам про Самсона, про Иосифа, про Моисея совсем немного не хватает, чтобы превратиться в полноценные сказочные повести.
Необыкновенные герои в необыкновенных обстоятельствах! Причём герои, наделённые лучшими человеческими качествами. И сверхчеловеческими силой и мудростью.
Как читатель, вижу в этой книге только один недостаток: зачем было иллюстрировать её гравюрами Доре?
Да, это - лучшие иллюстрации к Библии, абсолютная классика. Но, если цель книги - просветительская, ознакомление с сюжетами, вдохновлявшими художников, так не лучше ли было и "пригласить в иллюстраторы" Рембрандта, Рафаэля, Микеланджело?...
Правда, цветное, литературно - художественное издание стоило бы в несколько раз дороже...