Пока вы засмотрелись на впечатляющую картинку из San Tropez, мы, пожалуй, начнем.
Задавая вопрос французу об артиклях, не спешите надеяться получить полное разъяснение с примерами! Он лишь мило улыбнется и скажет: "Так говорят!" и это реально всё, что он сможет сказать.
Это всё равно, что нас спросить о падежах и морфологическом разборе слова в русском.
Французская грамматика по-своему прекрасна!
Давайте разбираться!
1. Во французском 3 типа артиклей (начинающие могут уже задаваться вопросом: "Сколько, сколько?"): определенный (article défini), неопределенный (article indéfini), частичный (article partitif).
2. Каждый тип артикля несет свой смысл ("О, Боже!"). Например, c`est UN homme de ma vie ИЛИ c`est L`homme de ma vie. В первом случае "один из мужчин/людей моей жизни", во втором - "один единственный человек/мужчина моей жизни".
3. Форма частичного артикля совпадает со слитными формами ("Да, неужели!"). То есть, увидев в тексте форму DU , не спешите радоваться, обратите внимание на глагол и вспомните, с каким предлогом он используется. Если с DE, то это точно слитная форма - DE + LE = DU.
4. Помимо слитных форм с предлогом DE, существует еще слитные формы с предлогом à ("НЕЕЕТ!"). Они действительно существуют и их нужно запоминать отдельно вместе с управлением глаголов.
5. Во французском существуют устоявшиеся выражения, в которых артикль не используется вовсе. Например, полтора миллиона выражений с глаголом AVOIR
Надеюсь, что эти факты вас не сильно напугали))
Тем более, что у вас есть мы!
Готовые бесконечно отвечать на ваши вопросы по французской грамматике и не только.
Кстати, тема артиклей отдельно и подробно разбирается на курсе "Разговорная грамматика" от Татьяны Пуату. Помимо теории, примеров, закрепления тем через упражнения, будет крутая практика онлайн!
Если ваш уровень от А2 и выше, пишите!
Какие у вас были эмоции после первой встречи с артиклями?
Делитесь))