Язык – динамичное и живое явление: он развивается вместе с обществом, отражает изменения, происходящие в материальном мире и социальных отношениях. Уследить за изменениями родного языка легко – это встроенный механизм, так что чуткий внутренний лингвист автоматически обновляет языковые настройки. Мы не говорим «портомоя» или «шкап», автоматически заменяя их на «прачка», если вдруг встретим в эпоху стиральных машин человека, зарабатывающего на жизнь стиркой, во втором – выберем нейтрально окрашенный вариант слова – «шкаф». С иностранным языком, выученным вне условий естественного бытования, всё обстоит иначе: внутренний лингвист молчит, школьные учебные пособия устаревают, рядовые учителя мало говорят на английском за пределами России и не успевают актуализировать свои знания. Вот и переходят из поколения в поколение pupils from 5 form, которые спрашивают: «Как дела?» по правилам 50-летней давности. Слова, которые не используют в США: ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на мой YouTube канал! Ставьте
Их уже давно не говорят в США! ТОП-5 английских слов-призраков
3 августа 20203 авг 2020
1665
2 мин