Слово «препоны» употребляли ещё Михаил Ломоносов и Александр Радищев в XVIII веке. Но эта лексема гораздо древнее.
В современном русском языке мы употребляем слово во множественном числе – «препоны». Но у классиков встречаем употребление слова в единственном числе: например, у Радищева – «предстала ему опасная препона».
В словарях слово «препона» относится к устаревшим. В речи мы его обычно употребляем в словосочетаниях «без препон» или «много препон». Не «препонов»!
Препона – это препятствие, помеха на пути. У слова «препона» есть известные всем родственники – «перепонка», «попона», «запонка», «пяльцы», «запинаться», «распять».
Происхождение слова связано со славянским словом «пну» (натягивать), «пять», «путо». Например, в украинском языке «п᾽я́сти», «пну» (натягивать), в белорусском «пяць», «пну» (давить).
Это слово есть во многих славянских языках, потому что появилось оно ещё в праславянском – *pęty. Корень прошел долгий путь от первоначального значения «натягивать» через «перегораживать чем-то натянутым» до «создавать препятствие».