Найти в Дзене
Английский с eng.dasha

5 фраз для выражения счастья в английском языке

Оглавление

Любой изучающий английский язык скажет, что "счастливый" будет "happy". Конечно, это верно, но очень важно расширять словарный запас. Рассмотрим 5 способов, как можно разнообразить речь и выразить радость другими словами.

Jump for joy - прыгать от радости

Example: To tell you the truth, she didn't exactly jump for joy when she heard the news.

Пример: По правде говоря, она не очень-то обрадовалась, когда узнала новости.

To be over the moon - быть на седьмом небе от счастья

Аналогично переводится фраза to be on cloud nine.

Example: I just got promoted! I'm over the moon!

Пример: Меня только что повысили! Я на седьмом небе от счастья!

Happy as a clam - довольный, как слон (clam - моллюск)

Example: I was happy as a clam to know the trip got confirmed.

Пример: Я была довольна, как слон, когда узнала, что поездка подтвердилась.

To be tickled pink - быть очень довольным (to tickle - щекотать)

Example: I was tickled pink to finally meet him.

Пример: Я была очень рада наконец-то познакомиться с ним.

To be on top of the world - быть на седьмом небе от счастья, на верху блаженства

Example: I was on top of the world to know I won.

Пример: Я была на седьмом небе от счастья, когда узнала, что выиграла.

Встречались ли Вам раньше эти идиомы? И знали ли их значение? Делитесь в комментариях!

Спасибо за прочтение! Если тема расширения словарного запаса в английском языке Вам интересна, подписывайтесь на канал :)

Также у меня есть блог в инстаграме @eng.dasha

Возможно, Вам будут интересны другие мои статьи:

Знаете ли Вы значение фразового глагола to bring on? + полезные выражения
Почему мы говорим a lie, но the truth? Немного об артиклях + полезные выражения
Как говорить о поездках? Разница между конструкциями been in, been to и gone to
Что значит идиома Get the ax? И при чем тут Генри Форд?
Тест на знание английских идиом