Может, я такая одна, но при изучении языка ужасно люблю докопаться до сути. Мне всегда интересно почему надо говорить именно так, а не иначе, откуда пошло слово или идиома. Сегодня разбираем еще одну интересную идиому!
Значение
- осторожно, аккуратно
- медленно, не спеша
- тише едешь, дальше будешь
Example 1: Be careful with the china tea set. Easy does it!
Пример 1: Будь аккуратнее с фарфоровым чайным сервизом. Осторожнее.
Example 2: Easy does it! That box is heavy.
Пример 2: Не торопись, эта коробка тяжелая.
Происхождение
Впервые выражение встречается в английском переводе Нового Завета Библии. Позже оно было приписано парфянам. Это была свирепая группа воинов, которые вели одну войну за другой и всегда выходили победителями. Они завоевывали территории и выигрывали бои настолько легко, что фразу "easy does it" стали употреблять для описания большинства их боевых стилей. Сейчас идиома используется практически в любой ситуации, в том числе она является частью лозунга анонимных алкоголиков.
Встречалась ли Вам раньше эта идиома? И знали ли ее значение? Делитесь в комментариях!
Если Вам интересен английский язык, подписывайтесь на канал и ставьте лайк, если статья оказалась полезной. Мне будет приятно:) И спасибо, что дочитали до конца!
Также у меня есть блог в инстаграме @eng.dasha
Возможно, Вам будут интересны другие мои статьи:
Как правильно: compliment или complement?
Знаете ли Вы происхождение идиомы Butter someone up?
Короткий тест: Знаете ли Вы разницу между конструкциями been in, been to, gone to?
Учим слова по ассоциациям! Что значит слово Vogue? + полезные выражения
Кто такая Drama Queen?