Я мог сделать данную статью подверженной большему количеству кликов и дочитываний, но намерен действовать без негатива. У меня возникло ощущение, что медиа более читабельно, когда в его составе преобладает негатив. Хочу оставить у читателя позитивные мысли после прочтения, посмотрим что выйдет. Почему Google translate это хорошо? Почему Google translate это плохо? У каждого разные потребности перевода, кому-то нужно сделать ДЗ, кому перевести статью или мем. Эти 2 случая менее опасны, чем третий - изучение языка. Да, гугл может в ваш "инглиш спик" подсыпать лишнего. Чтобы избежать этого я предлагаю посмотреть на "German quality" альтернативу. Deepl Сервис от небольшой компании из Германии «DeepL GmbH» своим качеством перевода делает из G-translate невежду, судя по тому, что будет дальше. Посмотрите, что о нём пишут другие компании. Или вот например: Учитывайте, то что в "G-translate" качество перевода с русского на англий