Найти в Дзене
Уголок книголюба

"Розовый коттедж" Мэри Стюарт - букет семейных драм

После чтения нескольких авантюрно-приключенческих романов Мэри Стюарт, казалось бы, можно составить общее впечатление о творчестве писательницы. Ан нет, потому что роман "Розовый коттедж" оказался совершенно иным. Здесь нет той лёгкости и чертовщинки, которые царили в "И девять ждут тебя карет", или в "Лунных пряхах" и "Мой брат Михаэль". Эти романы действительно приключения - в первом гувернантка оказалась в замке, где ухаживала за юным наследником огромного состояния, во втором и третьем - отпуск в Греции. Во всех трёх случаях девушки случайно ввязывались в авантюру и становились одним из основных действующих лиц.

В "Розовом коттедже" главная героиня Кэйти волею случая возвращается к себе на родину, в маленький коттедж, где её растила любимая бабушка и злобная тётя Бетси. Книга пропитана сплошь и рядом ностальгией по прошлому, по ушедшей безвозвратно жизни, давящими с детства обидами.

"Розовый коттедж", Мэри Стюарт
"Розовый коттедж", Мэри Стюарт

Девочку когда-то бросила мама и ушла с цыганским табором в поисках лучшей жизни, чтобы забрать потом ребёнка с собой. Но не получилось. Через некоторое время главной героине тётушка Бетси сообщила, что блудная мать погибла со своим новым мужем в автомобильной катастрофе.

Когда девушка подросла, началась Вторая Мировая война. Кэйти встретила парня, поженились и были счастливы, но недолго. Муж погиб за 3 дня до окончания войны. Главная героиня, пережившая очередную драму, пытается снова наслаждаться жизнью. Но тени прошлого не отпускают.

Я никогда, даже в глубине души, я не желала признавать ту пустоту, которую смерть Джона оставила в моей жизни. С браком пришло чувство сопричастности, планы на будущее, ощущение подлинности существования. Насытилось нечто первобытное, что есть в каждой женщине — потребность в собственной теплой пещере и семье вокруг огня. Смерть Джона не просто причинила мне боль, она вышвырнула меня обратно — в мир, в котором приходится одиноко следовать своим путем, не зная, куда идешь.

В первый же день приезда встретился друг детства Дэйви, который оказался в нужное время в нужном месте. И теперь девушка почти все свои дела обсуждала с ним. Собственно, дел было не так много. Заболела любимая бабушка, которая с начала повествования жила в Шотландии. Пригласила внучку приехать к ней из Лондона. А когда они встретились, пожилая женщина попросила перевезти из их старого коттеджа кое-какую мебель. И забрать из тайника семейные реликвии - кольца, браслетик, документы.

И всё бы ничего, но когда Кэйти прибыла на родину и вместе с Дэйви вскрыла сейф, тайник оказался пуст. Вот здесь и кроется загадка - кто позарился на чужие документы и на не ахти какие "драгоценности"?

Она склонилась к вазе и посмотрела на меня снизу вверх:
— Но вы там не одна? Не боитесь?
— Ни капельки. Сегодня вы уже второй человек, который спрашивает меня об этом. Чего мне надо бояться?
— Я только знаю, что мои внуки, когда приезжали на каникулы, не ходили туда. Кто-то сказал им, что там водятся привидения.
— Привидения?
— Да. Не знаю, чьи привидения, возможно, это как-то связано с цыганами. Они раньше останавливались лагерем и якшались с обитателями Розового коттеджа, ужасной семьей, которая жила в коттедже, отсюда какие-то нехорошие истории. Конечно, все эти безобразия были до нас. Велланд, вот как их фамилия. Велланд.
Если что-то и могло прекратить разговор, так именно это. И как раз такой момент выбрал викарий, чтобы выйти, куда-то торопясь, из дверей ризницы. Он оказался совершенно непохожим на свою жену: круглолицый, добродушного вида человек с густой седой шевелюрой и ярко-голубыми глазами, смотревшими сквозь полукруглые стекла очков в золотой оправе; очки эти сползли почти на самый кончик носа.
Он рассеянно поправил их, но они съехали опять.
— А, Мюриэл. Мне показалось, что я слышу голоса, — сказал он и обратился ко мне: — Доброе утро. Славный день, не правда ли? Славный денек…
— Это миссис Херрик, — сказала ему жена, — Она гостит в деревне, интересуется нашей церковью и хотела поговорить о ней с тобой, но я сказала, что среда у тебя хлопотливый день, надо готовиться к вечерней службе; а…
Ей не дали договорить. Викарий поспешно спустился с ведущих к алтарю ступенек, протянув мне руку:
— Миссис Херрик? Миссис Херрик, я не ошибся? Как поживаете? Я только вчера говорил с леди Брэндон по телефону, и она упомянула, что вы собираетесь навестить свое старое обиталище. Такие, значит, дела… Так вы хотите со мной побеседовать? Непременно, с удовольствием. Если угодно, пойдемте ко мне домой, мы можем поговорить и там.
Он повернулся к жене:
— Миссис Херрик, моя милая, должна знать эту церковь лучше, чем ты или я. Ее семья прожила здесь много времени. Ее девичья фамилия — Велланд. Кэйти Велланд, не так ли, из Розового коттеджа?
Я промолчала. Миссис Винтон Смит тоже.

История льётся ровно. Девушка всё время с кем-то встречается, вспоминая прошлое. Периодически некоторые места возвращают её в детство. Всё повествование пронизано этой ностальгией, которая в итоге сделает своё дело. А пока... Документы и реликвии пропали, Кэйти боится сообщить об этом бабушке, так как ту недавно выписали из больницы. Тётя Бетси давно умерла. Кто же обчистил сейф?

Признаюсь честно, у меня было только 2 варианта и один из них оказался верным. Приятно по ходу чтения разгадывать замысел автора, разыскивая "злодея". В отличие от предыдущих прочитанных мной произведений Мэри Стюрт, это без ярких вспышек, крутых сюжетных поворотов. Просто проза жизни с лёгким намёком на детектив или самостоятельное расследование. При этом клеймо прошлого которое въелось в некоторых жителей городка, уже почти не мешают жить Кэйти дальше.

Пересекая комнату, я взглянула в окно и увидела, что калитка открылась, и миссис Винтон Смит идет из церкви с пустой корзинкой к себе в сад. Я приготовилась встретить ее, но она ухитрилась, не теряя достоинства, удалиться за угол дома, пока ее муж провожал меня от двери.
Мы обе избежали неловкого положения. Но, проходя сквозь калитку на освещенную солнцем улицу, я задумалась, почему меня это задело и за кого я обиделась. За Лилиас? Тетю Бетси? Бабушку? За саму себя?
Лилиас, судя по тому, что я знала или слышала о ней, не придала бы этому никакого значения. Ко всему прочему, ее уже нет. Тетю Бетси это бы, конечно, обидело, и довольно сильно, но она тоже умерла. Бабушка жила с клеймом позора слишком много лет и была сейчас далеко. Оставалась я. Я страдала ребенком, слыша, как люди упоминают о моей матери или слишком явно жалеют, что у меня нет отца. В школе я выносила бесчисленные вопросы остальных детей, иногда меня дразнили, но это кончилось в тот день, когда Билли Комсток, десятилетний задира с Лэйн-Эндс, узнал новое слово «ублюдок» и испробовал его, когда мы играли в школьном дворе. Тогда девятилетний Дэйви набросился на него и бил его, пока тот не завопил о помощи, и их обоих, истекающих кровью, пришлось растаскивать учителю. Больше меня не дразнили.
Но это случилось давным-давно, и я, волей-неволей, выработала собственную жизненную философию. Важно не кто ты такой, а что ты собой представляешь. Я приняла жизнь такой, как она есть, любила свой дом и была счастлива. И была бы счастлива вновь. Так что единственным человеком в этой ситуации, достойным жалости, оказывалась миссис Винтон Смит — снобка, допустившая бестактность, и, будучи таковой, какая есть, она должна была сильно из-за этого переживать.

Финал истории по моему мнению остался открытый. Очень бы хотелось прочесть об общении Кэйти и Дэйви о судьбе маленького розового домика. Но автор посчитала, что читатели сами смогут додумать счастливое окончание истории.

В любом случае, "Розовый коттедж" мне понравился, хоть я и не фанат перебирать грязное бельё отдельно взятой семьи. Мэри Стюарт написала тактичный роман, который подарит отдохновение неспешно развивающимся повествованием.

Пальчик вверх и ваша подписка будут лучшей благодарностью за пост, а комментарии помогут определить, насколько читателям интересны книги, о которых пишу. Благодарю вас за внимание:)