Найти тему
Zafer Dogan

Прошедшее время на –mış украсит ваш разговорный турецкий язык

Оглавление

В отличие от прошедшего времени на –dı, прошедшее время на –mış обозначает такие факты прошлого, которые известны говорящему не достоверно, а со слов других лиц, и которые являются для него неожиданными. В русском языке это передается модальными словами «говорят», «оказывается», «кажется», «якобы» и т. п.

Показатель этого прошедшего времени – ударный аффикс –mış имеет четыре фонетических варианта: –mış, –miş, –muş, –müş.

Приведем примеры спряжения глагола в прошедшем времени на –mış

YAZMIŞ

Ben yazmışım

Sen yazmışsın

O yazmış

Biz yazmışız

Sız yazmışsınız

Onlar yazmışlar

GELMİŞ

Ben gelmişim

Sen gelmişsin

O gelmiş

Biz gelmişiz

Sız gelmişsiniz

Onlar gelmiler

OKUMUŞ

Ben okumuşum

Sen okumuşsun

O okumuş

Biz okumuşuz

Sız okumuşsunuz

Onlar okumuşlar

DÖNMÜŞ

Ben dönmüşüm

Sen dönmüşsün

O dönmüş

Biz dönmüşüz

Sız dönmüşsünüz

Onlar dönmüşler

Отрицательная, вопросительная отрицательно-вопросительная формы образуются по общему правилу (gitmemişim, gitmiş miyim? gitmemiş miyim?)

Приведем примеры употребления прошедшего времени на –mış:

Ahmet Kars şehrinde doğup yaşamış ve yalnız üç sene evvel İstanbula gelip kalmış

Ахмет, говорят, родился и жил в городе Карсе и лишь три года назад приехал в Стамбул и остался там

Bu adamın kıymetini bilmemişiz

Оказывается мы не знали достоинств этого человека

Başka bir dünyaya düşmüşüm

Я, кажется, попал в иной мир

Сравним прошедшее время на –mış с с прошедшим временем на –dı

Ahmet üç sene Ankara da oturmuş

Ахмед, говорят, три года жил в Анкаре

Ahmet üç sene Ankara da oturdu

Ахмед три года жил в Анкаре

Sen bütün bunları Ahmet ten öğremişsin

Оказывается, ты все это усвоил от Ахмеда

Sen bütün bunları Ahmet ten öğrendin

Ты все это усвоил от Ахмеда

Dün akşam sinemaya gitmişiz

Вчера вечером мы, якобы, ходили в кино

Dün akşam sinemaya gittik

Вчера вечером мы ходили в кино

Siz tembellik yapmışsınız

Оказывается, вы ленились

Siz tembellik yaptınız

Вы ленились

Прошедшее время на –mış может употребляться и для выражения оттенка бахвальства. Например:

Biz senin gibileri çok görmüşüz

Много мы видели таких, как ты

Ко всем трем лицам прошедшего вре5мени на –mış может присоединяться аффикс –tir. К 1-му и 2-му лицам он присоединяется для привнесения как элемента уверенности и определенности, так и предположительности.

Примеры:

Ben de bu memleketi baştan başa gezmişimdir

Я тоже, можно сказать исколесил эту страну вдоль и поперек

Biz bunu bilmişizdir

Мы, конечно, знали об этом

Sen bu kitabı okumuşsundur

Ты конечно читал эту книгу

Siz yine evden çıkmamışsınısdır

Вы, видно, опять не выходили из дома

В 3-м лице аффикс –tır придает действию характер объективного факта, однако форма –mıştır в отличие от прошедшего времени на –dı свойственна главным образом публицистическому стилю речи.

Примеры:

Dört Amerikan gemisi dün limanımıza gelmiştir

Четыре американских корабля вчера прибыли в наш порт

Omer Seyfettin 1884 ile 1920 arasında yaşamıştır

Омер Сейфеттин жил с 1981 по 1920 годы

Причастие на –mış

Оно соответствует русскому причастию прошедшего времени совершенного вида и передает характерный, постоянный признак предмета.

Примеры:

Sarmış ve dökülmüş yapraklar

Пожелтевшие и опавшие листья

El ile yazılmış kitaplar

Книги, написанные от руки

Ayni saniyede orta yaşlı temiz giyinmiş bir kadın kapıda görüldü

В ту же секунду в дверях показалась опрятно одетая женщина средних лет

P.S. Грамматика турецкого языка. Geçmiş zaman – прошедшее время на dı