Здравствуйте, мои дорогие читатели! Сегодня пост будет серьёзным. Уж не обессудьте! Когда речь идёт о заимствованных словах, почти всегда приходится заучивать, как они пишутся, потому что правилам русского языка они не подчиняются, а знать все языки, из которых когда-либо к нам приходили слова, практически невозможно. Тем более, что иногда и это не помогает: в языке-источнике слово могло писаться с удвоенной, а в русском одну букву потеряло; или - другая история - слово по происхождению явно из романской группы, но вы точно не знаете, из какого именно языка оно было заимствовано, а это принципиально важно, потому что, к примеру, во французском слово "драма" - "drame", а в итальянском - "dramma". Поэтому, даже если вы знаете и французский, и итальянский, учить русский всё равно придётся, а то невзначай получится как вот в этом посте: Но про такие коварные слова я расскажу вам как-нибудь в другой раз. А сегодня - про свои, родные, русские. Для того чтобы правильно написать одну или удвое
Одна или две? / Правописание удвоенных согласных в исконно русских словах
27 июня 202027 июн 2020
58
2 мин