Сегодня в рамках рубрики "Учим фразовые глаголы" поговорим о неправильном глаголе - come (came, come). Основные значения: приходить, приезжать, прибывать, подходить. Хотите знать больше, зайдите на сайт www.lingvolive.com - там вы найдёте 52! значения этого глагола. Но сегодня он интересует нас в качестве фразового.
Устраивайтесь поудобнее, пост будет не коротким.
Фразовые глаголы с COME:
COME ACROSS:
1) быть понятным, доходить (о словах, речи), быть воспринятым, понятым
Did his speech come across? — Его речь была понятна?
2) (come across as) быть воспринятым, понятым каким-л. образом, производить какое-л. впечатление, казаться
He comes across as someone who means what he says. — Кажется, он из тех, кто говорит то, что думает.
3) натолкнуться, случайно встретить, встретиться
We came across him in a shop. — Мы случайно повстречали его в магазине.
COME ALONG:
1) сопровождать кого-л. / идти с кем-л.
John came along with us to the cinema. — Джон пошёл с нами в кино.
2) идти (о делах); преуспевать
How is your French coming along? — Как продвигается изучение французского?
3) случаться, происходить
These things come along when you least expect them. — Подобные вещи происходят /случаются/, когда их меньше всего ожидаешь.
COME BY:
1) проходить мимо, заходить
Why don't you come by some afternoon and have coffee with me? - Может быть, заглянешь ко мне как-нибудь днем на чашечку кофе?
2) получать, унаследовать, приобретать
He managed to come by some money. — Он смог раздобыть немного денег.
COME DOWN WITH: заболеть, слечь
Jane has come down with a bad cold. - Джейн слегла с серьёзной простудой.
COME INTO: вступать в, получать в наследство
She'll come into quite a lot of money when her father dies. - После смерти отца ей достанется довольно круглая сумма денег.
COME OFF:
1) выйти, получиться; удаваться
The wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. - Джим и Мэри поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась.
2) покидать, уходить, удаляться
Come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. — Пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь.
COME OUT:
1) бастовать, объявить забастовку
The Post Office workers have come out in support of their pay claim. - Почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы.
2) распускаться (о листьях, цветах)
The flowers are coming out in everyone's gardens. — В каждом саду распускаются цветы.
3) выходить в свет (о книге)
When does Tom's new book come out? — Когда выходит новая книга Тома?
4) обнаруживаться, проявляться (об информации, фактах); становиться известным
The secret came out. — Секрет раскрылся.
COME OVER:
1) зайти ненадолго
Why don't you come over to our place one evening? — Почему бы тебе не заглянуть к нам как-нибудь вечером?
2) переходить на (чью-л.) сторону, присоединяться
He'll never come over to our way of thinking. — Он никогда не воспримет наше мировоззрение.
3) приехать издалека
When did you first come over to England? — Когда вы впервые побывали в Англии?
COME ROUND:
1) заходить, заезжать, приходить
Why don't you come (a)round and see us one evening? — Почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
2) приходить в себя (после обморока, болезни)
The girl fainted, but she came (a)round when we threw drops of water on her face. — Девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой.
3) менять мнение, убеждение; соглашаться (с кем-л. / чем-л.)
Don't worry about the chairman, he'll soon come (a)round (to our opinion). — Не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится.
COME UP:
1) упоминаться (в разговоре)
His name never comes up in our conversation these days. — Теперь мы совсем не говорим о нём.
2) подниматься, повышаться; усиливаться, увеличиваться
Interest rates should come up. — Процентные ставки должны повыситься.
COME UP AGAINST: столкнуться, противостоять (трудностям, проблемам, сложностям, и т.д.)
You've got no idea of what you're going to come up against. - Вы даже не представляете, с чем вам придётся столкнуться.
COME UP WITH: придумывать, предлагать (идею, план)
Is that the best excuse you can come up with? - Это лучшее оправдание до которого ты смог додуматься?
We've been asked to come up with some new ideas. - Нас попросили предложить что-нибудь новое.
Это самые распространенные фразовые глаголы с COME. Сможете все запомнить?
Читайте также:
Что такое фразовые глаголы и какими они бывают?
Предыдущие пост в этой рубрике:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _