А вы знали, что иногда говорите на французском? Сегодня я хочу познакомить вас с некоторыми интересными словами в нашем языке, о заграничном происхождении которых вы могли даже не догадываться! Жалюзи Здесь всё кажется довольно очевидным, однако интересно само происхождение этого слова. Во французском глагол jalouser переводится как "ревновать" или "завидовать". Причем же здесь оконные шторы? У меня сразу всплывает ассоциация с ревнивым человеком, который следит за объектом своей любви, аккуратно приоткрыв деревянные пластинки жалюзи. Жетон Во французском есть существительное jeton. Его перевод - "фишка", "номерок". Так же есть интересный глагол jeter - бросать. Что обычно делают с жетоном в метро? Верно, его бросают в приемник! От кутюр Оказалось, что у многих людей сложилось впечатление, что "кутюр" - это какой-то известный дом мод во Франции, и если об одежде говорят "от кутюр", значит она точно качественная и дорогая. Частично это верно. Но как же я была удивлена, когда на пар