При всей своей красоте и классичности, ибо почти средневековая ̶р̶о̶к̶-̶баллада, эта песня поддаётся множеству противоречащих друг другу интерпретаций, и мы сегодня постараемся разобраться, какая из них наиболее логична. Но, как всегда, на истину в последней инстанции мы претендовать не будем. Слушаем и понимаем: One day, in the year of the fox
Came a time remembered well
When the strong young man of the rising sun
Heard the tolling of the great black bell A man of the rising sun ► буквально: человек восходящего солнца даёт нам аллюзию на Японию ◄ The Land Of The Rising Sun = страну восходящего солнца – известный символ самоидентификации японцев. Поэтому многие поклонники делают вывод о том, что герой песни – молодой Будда, который посещал Японии в молодости. Считается, что именно там он, будучи знатным принцем, принял истину и «ушёл от мира», став странствующим проповедником. Однако, year of the fox ► год лисицы – в земных календарях отсутствует. Кто-то считает, что таким образом за