Если вы находитесь в арабской стане несколько дней, то вы часто можете услышать от арабов выражение "Иншалла". Сегодня это выражение употребляют все мусульмане, не только арабы, а также большинство говорящих на арабском языке, независимо от их религии.
Оно стало модным и на Западе, хотя многие даже не знают его истинного контекста. Мнгое думают, что слово "иншала" люди употребляют, когда неуверенны в чем-то или уверенны, что это точно не случится. Но при этом уверяют, что это точно случится. Например жена спрашивает мужа:, Когда ты починишь кондиционер?". А муж ей отвечает: "Завтра, инашалла". То есть он неуверен починит ли он завтра кондиционер и скорей всего он его не починит.
Для многих иностранцев ответ "Иншалла" звучит странно и непрофессионально. И когда кто-то из арабоговорящих говорит им это слово, они понимают, что того, чего они просят никогда не случится. Все это говорится только для того, чтобы отвязаться. И во многих случая они правы. К сожалению, арабы слишком часто злоупотребляют этим выражением. Поэтому я была удивлена, когда узнала истинное значение этого слова.
«Если пожелает Бог» - так переводится выражение «иншалла». Это выражение даже указано в Оксфордском словаре, как означающее «если Аллах этого захочет». То есть его можно сказать включили и в английский язык.
"Иншалла" происходит из Корана - священной книги Ислама, где его рекомендуют произносить каждому мусульманину после всего, что он или она собирается сделать.
Никогда нельзя быть уверенным в том, что может случиться в будущем. В исламе только Бог имеет власть над всем, включая время. Поэтому все, что мы ожидаем, произойдет только по воле Бога. Поэтому "иншалла" - это тоже самое что говорить «с Божьей помощью» или «с надеждой». Никто не может быть абсолютно уверен в любом случае.