Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Gnomyik

"Я буду тебя мучить" (гл. 45 "Золотой Журавль")

Роу молчала. Что ей было еще сказать. Она увидела и услышала все, что должна была. Разве можно еще что-то добавить? Тишина просто давила. Возможно, ей следовало что-то сказать… Возможно, если следовало бы сейчас уйти… Возможно… «Все изначально было по-другому», - прервал молчание Лианг. Он встал и пошел в сторону боковой двери, за которой находилась его спальня. Роу последовала за ним. Лианг сел на кровать. Роу села рядом с ним. «Я остался без матери. Мачеха сослала меня в дальнюю провинцию. Меня окружали слуги, учителя и холод», - продолжил свой рассказ Лианг. – «Я понимал, что никому не нужен. Ты знаешь, что это такое», - сказал Лианг Роу, и девушка кивнула. «Да, я знаю. Знаю чувство душащего одиночества. Когда нет смысла идти в место, что считается твоим домом. Когда смех и радость там не относятся к тебе. И нет рядом плеча, в которое можно было молча прижаться, не то что бы и слово сказать», - сказала Роу. «Да. Евнух Хи пытался мне помочь. Но, он не мог заменить мне семью. То
Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Роу молчала. Что ей было еще сказать. Она увидела и услышала все, что должна была. Разве можно еще что-то добавить?

Тишина просто давила.

Возможно, ей следовало что-то сказать…

Возможно, если следовало бы сейчас уйти…

Возможно…

«Все изначально было по-другому», - прервал молчание Лианг.

Он встал и пошел в сторону боковой двери, за которой находилась его спальня. Роу последовала за ним.

Лианг сел на кровать. Роу села рядом с ним.

«Я остался без матери. Мачеха сослала меня в дальнюю провинцию. Меня окружали слуги, учителя и холод», - продолжил свой рассказ Лианг. – «Я понимал, что никому не нужен. Ты знаешь, что это такое», - сказал Лианг Роу, и девушка кивнула.

«Да, я знаю. Знаю чувство душащего одиночества. Когда нет смысла идти в место, что считается твоим домом. Когда смех и радость там не относятся к тебе. И нет рядом плеча, в которое можно было молча прижаться, не то что бы и слово сказать», - сказала Роу.

«Да. Евнух Хи пытался мне помочь. Но, он не мог заменить мне семью. Тогда в доме начала меня примечать наша служанка, она занималась тем, что готовила для меня. То пожалеет, то ласковое слово скажет. Звали ее Тинг. Ласковая женщина. Добрая. Начала приводить с собой на работу свою дочку Шан. Та тоже была ласкова со мной. Хоть и была старше меня. У нее уже были все женские прелести. И мне было интересно. Но ничего лишнего я себе не позволял», - сказал он. – «Мне было 15 лет, а ей 18, когда мы удрали с ней на речку. Я все помню. Она смеясь зашла в воду в одежде, а после ее сняла. Сама ко мне подошла. И я ее поцеловал. Мы занимались с ней сексом на берегу. Она стонала и говорила что я лучше всех».

Лианг засмеялся. Вот только смех его был горьким.

«Тогда я чувствовал себя действительно лучшим. Уже позже, когда я стал императором и ко мне пришла невинная девушка я понял, что у Шан я был не первым мужчиной», - сказал он. – «Но это было потом. А тогда... Мы стали с ней спать. Каждый день. Несколько раз на день. Евнуху Хи это не нравилось, но сделать он ничего не мог. Мне в любом случае нужно было набираться опыта. А после меня вызвали в столицу и я стал императором. Отбор еще не был окончен, как Тинг сообщила, что Шан ждет ребенка. Решение для меня было очевидно. Я настоял на том, что бы Шан стала Драгоценной Женой. И первую ночь, которую я должен был провести с императрицей, я провел с ней.

Я проводил время с ней. Долго не подпускал к себе никого. Но, в итоге мне напомнили про то, что я должен уделять внимание всему гарему. Так ко мне стали приходить на ужин мои другие жены. И я заметил, что они… другие. Я видел, как выделяется Шан. Она просила без конца подарки. Сама же не давала ничего. В ней было столько высокомерия... даже не понимаю, откуда оно взялось у дочери просто у служанки...

А после того, как я первую ночь провел не с ней, она сказала, что из-за моей измены потеряла ребенка. Я же себе места не находил. Пытался просить прощения, но она не прощала. Мне жаль мое дитя. Но уже после я понял, что не был виноват.

Шан хотела привязать меня к себе. Хотела, что бы я ради нее нарушил порядок. Но при этом сама она не любила меня. Это стало очевидным. Она любила только ту часть, где я был императором. Но не любила самого меня»

«Почему же ты оставил ее на месте?» - спросила Роу.

«Потому что я должен буду признать, что ошибся. А я не могу. Я делаю ей визиты вежливости, но не подпускаю к себе», - сказал Лианг.

Он встал и пошел за ширму. Принес оттуда тетрадь, которая была исписана красными чернилами. Сын Неба протянул ее Роу.

«Драгоценная Жена Шан обнаженная легла в постель и зазывала к себе императора ласковыми словами. Но император остался работать за рабочим столом и не подошел к ней. Через час он ее отослал», - прочитала Роу.

«С тех пор, я не прикоснулся к ней. Но, она думает, что все дело в чем-то другом. Дело в Минпо. Да, я говорил ей, когда мы приехали сюда, что хочу что бы она стала императрицей. Но сама Шан ничего не сделала для этого. Она ничему не учится. Только требует. Пустышка», - сказал Лианг.

Он подошел к Роу и обнял ее.

«Она опасна, хоть и пустышка. Очень хитрая. Есть министры, которые поддерживают ее. Даже вдовствующая императрица всегда становится на ее сторону. И я не понимаю, чем она их держит», - сказал он.

«Ты же сам сказал, что она хитрая. А мать ее, как я понимаю, работает прислугой тут. Вполне возможно, что они что-то разведали и держат кого надо на коротком поводке», - сказала Роу и встала.

Но Лианг не собирался отпускать Роу.

«Не позволяй слухам разрушить нашу любовь», - сказал он девушке.

И Роу обессилено опустилась на кровать.

«Это место - тот еще гадюшник. Никому верить нельзя. Это так мучительно», - сказала она. – «Я понимаю, и не могу требовать что бы ты проводил время с кем-то кроме меня, но я все равно страдаю, хоть по правилам и не должна. Мое сердце разбивается на тысячи осколков в одинокие ночи»

Лианг же поцеловал девушку в губы и Роу прижалась к нему.

Мелкими поцелуями он осыпал ее плечи и грудь, медленно раздевая свою жену. И Роу полностью отдалась захлестнувшим ее эмоциям.

В комнату зашли слуги, которые и помогли Роу и Лиангу одеться. Хитару так же помогал одеваться своей госпоже. И от Роу не укрылась то, что юноша краснеет. Ее это забавляло. Она отослала жестом других слуг и оставила Хитару, что бы тот расчесал ее волосы и сделал прическу. Лианг ревниво наблюдал за этим, а Роу словно не замечала.

«Я же сюда зачем пришла?» - спросила Роу с улыбкой у Лианга. – «Я пришла с просьбой!»

«Если отошлешь своего евнуха в другой дворец, то я что угодно для тебя сделаю», - сказал сердито Лианг. Он тоже был не слепой и видел, как Хитару смотрит на его жену. А Хитару просто замер.

«Нееет, любовь моя. Хитару я оставлю при себе», - сказала девушка. – «Буду тебя им мучить», - сказала она и рассмеялась. – «Это будет честно. Почти. Ты будешь спасть с другими женами и наложницами, а Хитару будет мне в эти ночи читать стихи».

«Нечестная честность», - тихо усмехнулся Хитару.

«Еще раз скажешь что-то без разрешения, получишь 10 ударов палками», - улыбнулась ему Роу.

«Извините», - сказал Хитару, и продолжил заплетать волосы своей госпожи.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

«Будешь бить его палками – он от тебя сбежит!» - рассмеялся Лианг.

«Так вот, пришла я за тем, что бы ты разрешил мне посетить Старый Дворец», - сказала Роу.

«Зачем?» - Удивился Лианг.

«Есть у меня там дела», - сказала уклончиво девушка.

«И? Что у тебя за дела могут быть в Старом Дворце?» - Настойчиво спросил юноша.

«Нууу… это секрет», - сказала девушка.

«Не скажешь – никуда не поедешь», - твердо сказал Лианг. Роу вздохнула.

«В Старом Дворце содержится девушка. Из клана Тан. Незаконнорожденная. Но я должна убедиться в том, что она та, за кого себя выдает», - сказала Роу. – «К сожалению, такое дело я не могу доверить никому, потому что только стала во главе клана».

«Зачем это проверять?» - спросил Лианг.

«Она подала жалобу. Утверждает, что она дочь моего почившего двоюродного брата. И, раз я раздала доли наследства всем, то и ей полагается. Если она не врет, то для нее это шанс выбраться из Старого Дворца. Как ты понимаешь сам, я должна быть уверенна в том, что она не врет», - сказала Роу.

«Тут ты права. Возьми с собой министра Фа Гао», - сказал Лианг.

«Я бы хотела убедиться в этом, не испытывая давления со стороны министра Гао. Он является управляющим моими делами и уже рассказал о своих предпочтениях», - сказала Роу. – «Я хочу сама убедиться во всем».

«Тут ты права. Если эта девушка врет, и подала жалобу без оснований, то ее накажут. И незачем тебе носить в этом случае груз сомнения», - сказал Лианг. – «Хорошо. Отправляйся в Старый Дворец. Но я жду тебя после тут».

Роу поклонилась и вышла из комнаты. Джен и Юби подошли к ней. Она подозвала к себе Юби и тихо шепнула.

«Ты останешься тут. Как обычно иди к императрице и скажи все, что запланировано. А слугам скажи про то, что я была в комнате императора. А императрице скажешь, что я ушла после вместе с новым евнухом. Куда – ты не знаешь», - сказала девушка. Юби поклонилась и отошла. К Роу подошла Джен. – «Иди в комнаты, где хранятся ткани. Пора».

Джен поклонилась и отошла от своей госпожи.

Роу же отправилась к ожидающему ее экипажу, в сопровождении евнуха Хитару.

Начало

Рассказ «Я буду тебя мучить» написан и опубликован на канале "Gnomyik" 3 июля 2020 г.

Навигация по каналу.

Продолжение.

Если вам понравился рассказ - нажимайте "палец вверх" и подписывайтесь на канал.Уникальность текста зафиксирована тут