Найти в Дзене
Филологический маньяк

Общаетесь с одноклассниками? А с однокашниками? Разбираемся! «Однокашник» – это не совсем одноклассник, а гораздо интереснее

Оглавление

Многие думают, что слово «однокашник» – это просторечный вариант слова «одноклассник». Но это не совсем так.

Слово «однокашник» стало активно употребляться еще в 30-х годах XIX века. Встречаем это слово у Гоголя, Даля, Салтыкова-Щедрина, Толстого. У этого слова есть народный синоним – «однокорытник». Чувствуете, что в семантике этих слов есть что-то похожее?

«Верите ли, что одних однокорытников моих из Нежина до 25 человек». – из письма Н. В. Гоголя к матери (1830 г.)

«Однокашник» – это тот, с кем ты ел одну кашу, а «однокорытник» – тот, с кем ел из одного «корыта». В общем, упирается всё в еду, в отличие от современного слова «одноклассник».

По словарю Даля, «однокашник» – это «член одной артели, товарищ по столу» и тот, кто вырос вместе с вами. В академическом словаре 1847 года более обобщенное определение слова «однокашник» «человек, живущий с другим в товариществе».

Но почему объединяет именно каша?

Каша была главным славянским блюдом и даже обладала обрядовым действием. Да и до сих пор обладает, например, кутья. Есть даже такая поговорка: «где каша, там и наши». Каша обозначала еду вообще. В псковских говорах, «кашниками» называли раньше родственников невесты, которые приезжали в гости.

Помните выражение «в одной каше варимся», вот это как раз про «однокашников». Однокашники ближе друг к другу, чем те же одноклассники, которых связывает только учебное помещение. Употребляете ли вы слово «однокашник»?

Для проекта важна ваша благодарность в виде подписок на группу ВКонтакте, а также в Телеграме или Яндекс. Мессенджере.