Найти в Дзене
Tricky English

Раритеты: Buffalo – Hotel Ladies [2 of 2]

Это продолжение разбора текста песни, начало – тут.

She buys the booze for the boys in the band
The prophet and lust of a one night stand
And don’t expect me to hold her hand
Hotel Ladies are back | 2 times

Вообще lust ► сладострастие, вожделение или похоть, a prophet ► пророк, тот, кто предсказывает будущее или транслирует Слово Божье. Однако, слово используется значительно шире: he's an open source prophet ► он горячий сторонник [пропагандист] программного обеспечения с открытым исходным кодом.

Она покупает выпивку для ребят из [моей] группы
Она – горячий сторонник и [воплощённое] желание секса "на один раз" (буквально: стычки на одну ночь)
Она не расположена к сантиментам (буквально: не ждёт, что я буду держать её за руку)
Девушки из отеля [приезжие девушки] вернулись [снова здесь] | 2 раза

The guitar player leaks a tune
Eyes like daggers cover girls who swoon
She mouses towards as Seymour moose
Hotel Ladies are back

A mouse конечно, мышь, но to mouse ловить [мышей], охотиться [на мелкую живность]. Что касается Seymour Moose то это симурский лось, местный символ гостеприимства на Аляске, в районе Seymour Canal.

Гитарист выдаёт мелодию
Его глаза, подобно прожектору (буквально: подобно кинжалам) высматривают [среди публики] девушек, которые чувствуют её (буквально: в обмороке)
Она [уже] охотится на него [подкрадывается к нему [к сцене]] как дружелюбное животное
Девушки из отеля [приезжие девушки] вернулись [снова здесь] | 2 раза

You can crunch me
Spew me over on the side of my bed
Oh, fetch me
You’re the needle, I’m the thread

You're the needle, I'm the thread аналог нашего "мы с Тамарой ходим парой" или "куда ты, туда и я".

Ты можешь сгрызть меня
И потом выплюнуть [вытошнить] прямо на мою постель
О, хватай [же] меня
Мы с тобой два сапога пара

She fills the needs of a music man
Wears the shoes of a thousand fans
A showful way in shining black today
Hotel Ladies are back

Когда мы слышим, что the government measures filled the needs of the oil companies мы понимаем, что принятые правительством меры удовлетворили запросы [потребности] нефтяных компаний. А когда слышим I was in your shoes это означает, что человек утверждает, что сталкивался с тем, что вы переживаете [испытываете сейчас] = он был в вашей шкуре | на вашем месте.

Она знает, как ублажить музыканта [она делает всё, что нужно музыканту]
Она такая же, как и тысяча других поклонниц
Вся такая эффектная в блестящей чёрной [коже]
Девушки из отеля [приезжие девушки] вернулись [снова здесь] | 2 раза

Вот такая публичная благодарность готовым на всё фанаткам безвестной группы. Вообще с названием Buffalo в мире существует четыре разных коллектива, но именно этот кажется нам самым интересным.

Обложка диска Average Rock'n'Roller (1977) с этой песней.
Обложка диска Average Rock'n'Roller (1977) с этой песней.

Поддержать канал можно тут. Актуальный плейлист и другие полезные ссылки тут, есть путеводитель и список лучших постов за первый год существования канала. Пишу кратко, потому что. И, пожалуйста, не забывайте делиться ссылками с теми из своих друзей, кому это может быть интересно.

Раньше мы уже не раз разбирали замечательные, но почти неизвестные в России песни американских музыкантов: Over The RhineAll Of It Was Music, Becca KruegerWe All In It, VixenLove Is A Killer и Anjani ThomasNo One After You.