Найти в Дзене
Автостопом по европам

7 белорусскиз слов на букву "З", которых нет в русском языке

А я продолжаю своё изучение безэквивалентной лексики. Теперь я добрался до буквы З

Прошлые посты по этой теме можно прочитать тут и вот тут.

Поехали!

1. ЗАБOЖKАЦЬ

Это просто - начать горевать, упоминая при этом бога всуе. Вроде: "Господи, где мне взять денег на новую плиту"

2. ЗАБАРCАЦЬ.

О, это сложно. Буквально, это значит протянуть обору в петлю лаптя.

Если переводить на нынешние реалии, то это слово имеет современный эквивалент в русском языке: зашнуроваться.

3. ЗАБЕГАHЫ

Человек, уставший от забот, вот как я счас думающий, что делать если газовики отключили плиту, а на новую денег нету.

-2

Хотя в официальном русском языке аналого нету, в просторечии употребляется "замотанный".

4. ЗАБEДАBАЦЬ

Просто начать печалится, сокрушаться. Ой, у меня мингаз плиту отключил, что же мне делать теперь.

-3

5. ЗАBIHУЦЦА

Слово значит энергично и быстро взяться за работу. Вот раз и пошёл руками дела делать.

-4

Фантастика, в общем.

6. ЗАBIXАЦЦА

Буквально, усердно делать работу. Прошло значение было про быстро и энергично, а это про усердно и старательно.

-5

А ещё это слово используется в значении "Выражать преданность". В этом значении это тоже безэквивалентная лексика.


7. ЗАГОЙCАЦЬ

Начать быстро бегать, носится, куда-то пойти быстро. Причем обычно либо сломя голову, либо без особо толку.

-6

Вот мы и узнали ещё немного особых белорусских слов!
Нравится ли вам такой формат? Продолжать ли мне делать эти посты? Напишите в комментариях.