А я продолжаю своё изучение безэквивалентной лексики. Теперь я добрался до буквы З
Прошлые посты по этой теме можно прочитать тут и вот тут.
Поехали!
1. ЗАБOЖKАЦЬ
Это просто - начать горевать, упоминая при этом бога всуе. Вроде: "Господи, где мне взять денег на новую плиту"
2. ЗАБАРCАЦЬ.
О, это сложно. Буквально, это значит протянуть обору в петлю лаптя.
Если переводить на нынешние реалии, то это слово имеет современный эквивалент в русском языке: зашнуроваться.
3. ЗАБЕГАHЫ
Человек, уставший от забот, вот как я счас думающий, что делать если газовики отключили плиту, а на новую денег нету.
Хотя в официальном русском языке аналого нету, в просторечии употребляется "замотанный".
4. ЗАБEДАBАЦЬ
Просто начать печалится, сокрушаться. Ой, у меня мингаз плиту отключил, что же мне делать теперь.
5. ЗАBIHУЦЦА
Слово значит энергично и быстро взяться за работу. Вот раз и пошёл руками дела делать.
Фантастика, в общем.
6. ЗАBIXАЦЦА
Буквально, усердно делать работу. Прошло значение было про быстро и энергично, а это про усердно и старательно.
А ещё это слово используется в значении "Выражать преданность". В этом значении это тоже безэквивалентная лексика.
7. ЗАГОЙCАЦЬ
Начать быстро бегать, носится, куда-то пойти быстро. Причем обычно либо сломя голову, либо без особо толку.
Вот мы и узнали ещё немного особых белорусских слов!
Нравится ли вам такой формат? Продолжать ли мне делать эти посты? Напишите в комментариях.