Сделать процесс обучения максимально продуктивным поможет просмотр фильмов в оригинале. Но как его правильно выбрать, если даже продвинутые инглишмэны сталкиваются с незнакомыми словами? Тогда новичку вообще ничего не будет понятно!
Во-первых, выбирайте киноленты американского производства. Американский английский воспринимать на слух гораздо проще британского, хотя и те, и те любят проглатывать буквы и целые слова.
Во-вторых, гораздо проще будет понять фильм, который уже смотрели на родном для вас языке. Вы уже примерно понимаете какая лексика используется и о чем сюжет. Просматривать фильм второй раз можно в оригинале с русскими субтитрами и блокнотом. Такой вариант подходит, если вы совсем новичок.
Если уровень английского у вас чуть выше elementary, то включайте фильм в оригинале с русскими субтитрами. Придется часто ставить на паузу, чтобы РАССЛЫШАТЬ и соотнести каждую фразу с её переводом. Да, это займет много времени. Но вместе с этим и принесет заметный результат! Если информация усвоена не полностью, можно пересмотреть ленту еще и еще раз. Чем больше, тем лучше!
Когда этот этап пройден, включайте английские субтитры и следите за каждой фразой, пытаясь перевести самостоятельно. Рано или поздно вы сможете без труда понимать все, о чем говорят актеры. Тогда окупятся все ваши старания и вы сможете смотреть фильм расслабившись.
Помните! Это займет много сил и времени, но результат вас обрадует.