Разбираемся, кто такие ламы, почему они горят и что делать с глаголом llamar в испанском языке. Бонус: лайфхак, как подружиться с живой ламой.
Me llama una llama que se llama Lena y dice: "¡Todo está en llamas!"
Неплохое начало, да? Ох уж этот испанский, сплошная бессмыслица, — подумает кто-то. А вот и нет!
В этом предложении слово “llama” используется аж в 4 разных значениях, выступая и глаголами, и существительными.
Держите перевод: “Мне звонит лама по имени Лена и говорит: “Всё пылает!”.
Опустим момент, что в горах Перу не очень-то много связи, чтобы лама могла звонить и жаловаться, и разберем предложение.
ME LLAMA — llamar a alguien (звонить кому-то). Звонит лама (3 лицо ед.ч.) мне (поэтому местоим. me). Просто спрягаем глагол в нужном нам времени. В данном случае простое настоящее время. Могло быть и в прошедшем, “мне позвонила лама” — “me llamó una llama”
Примеры:
Contesta, te está llamando tu jefe — Возьми трубку, тебе звонит начальник.
Llama a tu madre, está preocupada — Позвони своей маме, она волнуется.
UNA LLAMA — лама обыкновенная. Используем неопределенный артикль, потому что это неизвестная нам (читателям) лама.
SE LLAMA LENA — llamarse (зваться, называться). Этим глаголом мы обычно представляемся сами, называем чье-то имя или, например, название какого-то фильма. В нашем примере мы говорим, что её (ламу) зовут Лена.
Примеры:
Me llamo Ricardo — Меня зовут Рикардо
Esta película de Pedro Almodóvar se llama “Todo sobre mi madre” — Этот фильм Педро Альмодовара называется “Всё о моей матери”
ESTÁ EN LLAMAS — estar en llamas (пылать, дословно находиться в пламени), llama (пламя).
Пример:
Cuando llegaron los bomberos toda la casa ya estaba en llamas — Когда приехали пожарные, весь дом уже полыхал.
В испанском языке, особенно разговорном, важен контекст
Вот вам реальная переписка с испанцем. Мы говорили о политических протестах в Каталонии, и от друга приходят следующие сообщения:
Как вы думаете, что скрывалось за словосочетанием “en llamas”? Из контекста политических протестов, которые обсуждались ранее, складывается впечатление, что “ciudad está en llamas (город полыхает)”, правда же? Резонно спрашиваем, из-за протестов ли?
Получаем ответ:
Оказывается, город заполонили ламы, а друг-испанец решил поиграть со значением слова llama. Весельчак!
Напоследок обещанный лайфхак для путешественников-экстремалов
Как поздороваться с ламой. Главное, что нужно запомнить, не показывайте им свой страх. Подойдите медленно поближе, посмотрите ей в глаза, дайте себя обнюхать. Если она выдохнет вам в лицо, значит, вы достойны быть ее другом. Если же она будет шипеть, прижимать уши или собирать слюну во рту, дело плохо!
Рискнули бы? Пишите в комментариях.
Подписывайтесь на канал и делитесь, что бы вам хотелось узнать из мира испанской культуры. Давайте исследовать вместе.