Почему медиа-роман в стихах (пишется на хакасском) в русском переводе назван коротко "Ковчег Тенгри", а в хакасском языке имеет очень длинное название "Хан Тигiр чоллама чӧрiстiг, кӧрҷең харахтығ, исчең хулахтығ кӱре-тыннығ тадар чонына чайала парчатхан кибелiстiг пастағы медиа-роман"?
И какой смысл заложен в таком длинном имени романа?
Буквальный перевод хакасского текста следующий: "Имеющему смысл пути (Тенгри) Вселенной, обладающему возможностями видеть (мир) глазами, нуждающемуся слышать речь живую, обладающему Духом народу Тадар, творится и пишется первый (в мире вообще) стихотворный медиа-роман."
А теперь подробная интерпретация смыслов.
"Хан Тигiр чоллама чӧрiстiг" - Имеющему смысл пути (Тенгри) Вселенной - означает, что базовая концепция поэтического труда ориентирована на Познание Тенгри или Вселенной и в предстоящем тексте есть намерение изложить фундаментальные законы Неба, выразить в стихах точные знания, наработанные адекватными исследователями.
Подобную задача ставил А.Данте в своей La Commedia, позже названная La Divina Commedia. В русском языке его поэма носит название "Божественная комедия".
"Кӧрҷең харахтығ" - обладающему возможностями видеть (мир) глазами, - означает, что современные технологии позволяют в текст вкрапить видеоряд. И видеоконтент возможен лишь в компьютерных технологиях. И в тексте романа предполагается наличие видеоряда, поясняющие смыслы излагаемого сюжета и составляющий единый смысловой концепт идеи романа.
"Исчең хулахтығ" - нуждающемуся слышать речь живую, - выражается идея необходимости аудиоконтента в тексте романа.
"Кӱре-тыннығ тадар чонына" - обладающему Духом народу Тадар, - данное словосочетание на хакасском языке коррелируется с эмотивными образными системами в богатырских сказаниях. "Кӱре-тын" несёт смысл богатырского Духа и подразумевается, что народ "тадар" обладает ценностями великого прошлого и понимает базовые эстетические смыслы явления Духа Слова. Истоки подобного Духа таятся в текстах богатырских сказаний, и народ "тадар", конечно же, их носитель и созидатель.
"Кибелiстiг пастағы медиа-роман" - первый (в мире вообще) стихотворный медиа-роман. - сообщается идея того, что данный текст является первым испытанием Духа Поэзии в сочетании аудио-, видео- и иных медийных технологий, которые появились в истории человечества только сейчас.
И данный медиа-роман в стихах первый подобный опыт крупного стихотворного жанра вообще.
Вот таков смысл названия художественного произведения на хакасском языке.
***
Подписывайтесь на канал! Задавайте вопросы, обязательно комментируйте! Самые лучшие высказывания и их авторы имеют шанс попасть на страницы самого романа! Ибо - жанр стихотворного романа можно комментировать и в стихах!!!
ссылка на сайт - https://mediaroman.sibday.site/o-proekte