Если нам необходимо описать настроение, то мы будем использовать слово mood (настроение). Запомнить его и его перевод особого труда не составит, однако, как правило оно часто применяется в составе устойчивых выражений и вот тут уже можно слегка запутаться. Чтобы сообщить кому-либо, например, что у вас хорошее настроение, в английском языке существует конструкция be in a good mood (be необходимо поставить в форме, соответствующей времени глагола и лицу местоимения или существительного), то есть быть в хорошем настроении: I was in a good mood until my father came back home. - Я был в хорошем настроении до тех пор, пока мой отец не вернулся домой. You can freely talk to him. He's in a good mood today. - Можно без проблем поговорить с ним. Он сегодня в хорошем настроении. Конечно, настроение может быть не только хорошим и вы можете использовать и другие прилагательные: Не стоит также забывать, что настроение считается исчисляемым, а, значит, употребляется с неопределенным артиклем: She wa
Оранжевое настроение. Варианты употребления существительного mood
16 июня 202016 июн 2020
345
2 мин