Когда я первый раз вслед за дочкой читала серию книг о Гарри Поттере (они тогда только вышли), меня удивило имя одного из профессоров школы волшебников Хогвардса - профессора Люпина.
Ну в самом деле - преподаватель кафедры защиты от темных сил, и вдруг - Люпин. Еще бы Колокольчиком назвали!..
И интересно - сам-то по себе персонаж вызывал искреннюю симпатию, иногда - сочувствие, иногда - восхищение. Вот просто такой замечательный типаж педагога и просто хорошего человека. Но имя...
Я терзалась в догадках, не в силах понять, за что автор так поступила с этим героем.
А потом я поступила в театральный институт, где буквально с первых дней нас учили анализировать тексты и говорили о том, что случайного ничего не бывает. Даже имена и фамилии часто авторы дают "со смыслом".
Ну вот, например - главный герой пьесы Арбузова "Сказки старого Арбата" - кукольных дел мастер Балясников.
Расшифровка этой фамилии может иметь множество трактовок: во-первых, Балясников – от слова балясник, которое ранее имело значение «токарь, промышляющий точением балясин», данная фамилия также созвучна со словом балясина, что значит «точеный, обычно фигурный столбик перил, ограды и т.п.» . Балясины – это настоящее произведение искусства, которые несут на себе основной груз по украшению и приданию яркости, индивидуальности, неповторимости лестницы. Благодаря балясинам, лестница приобретает свой собственный стиль. Красоту балясин просто невозможно переоценить. Безусловно, что вырезать такие фигурные столбики могли только настоящие умельцы, мастера своего дела, каким и является Фёдор Кузьмич Балясников (цитата взята отсюда)
Так что собственные имена героев - это очень часто и загадка и, одновременно, подсказка автора.
...В этом году я начала читать книги о Гарри Поттере уже младшим детям и снова вспомнила о загадочном профессоре Люпине. Да почему цветок-то???
И вот, буквально на днях мне на глаза попалась статья о цветах (очень плотно занимаюсь облагораживанием нашего участка, поэтому такие статьи читаю регулярно). Среди описания прочих цветов, было и описание люпина. И первое, что о нем говорилось, - это его латинское название: люпи́н, или волчий боб (лат. Lupinus).
Волчий!!!! Нет, не случайно Джоан Роулинг назвала профессора именно так. Ведь он по своей сути (внимание, спойлер) кто? ОБОРОТЕНЬ, волк! Это великолепно, правда. Метко, точно, остроумно.
И да, теперь я знаю, что ответить детям на вопрос, которым они меня мучили, пока мы читали эту книгу - почему профессора зовут как цветок. Расскажу им прямо сегодня))
Буду благодарна за подписку и комментарии)) Спасибо всем, кто уже подписался и активно комментирует - для меня очень важно ваше мнение, даже если оно не совпадает с моим))