Найти тему
Poster_English

Listen или Hear?

Сегодня затронем очень короткую, но важную разницу между словами listen и hear. Часто изучающие английский язык используют их рандомно, не задумываясь, что в русском языке присутствуют практически полные аналоги данных слов.

Начнем с этимологии.

Оба этих слова – довольно старые в английском языке, произошли от староанглийских слов «hlysnan» и «heran». Интересный факт, что эти слова произошли от разных типов староанглийских диалектов. «Listen» – от нортумбрийского староанглийского, а «hear» – от Англского, а до этого, от западно-саксонского «hyran».

Как же их использовать? Довольно просто. Если вы изначально хотите сказать «слышать» - то используйте «hear», если же слушать – «listen».

Hear – как и listen – обозначает автоматическое, бессознательное улавливание звуковых колебаний.

Listen же, наоборот, - внимательное, целевое восприятия звуков.

Лучшим примером послужит выражение:

You hear me, but you don’t listen.

Ты меня слышишь, но не слушаешь.
Ты меня слышишь, но не слушаешь.

Ты меня слышишь, но не слушаешь.

Важно заметить, что так как во время внимательного восприятия звука мы это делаем по направлению к чему-то, то неудивительно, что после listen мы должны использовать предлог «to», если упоминается что мы слушаем. ОБЯЗАТЕЛЬНО! Об этом часто забывают.

«I’m listening TO music.»

«Я слушаю музыку.»

«Just listen TO me this once, please.»

«Хоть в этот единственный раз меня послушай, прошу тебя.»

Hear же наоборот используется без ничего.

«And all he can hear is his own breathing.»

«И все что он мог слышать – свое собственное дыхание.»

«I thought I could hear something.»

«Я так и думал, что что-то услышал.»

#english #grammar #английский #английскийязык #studyenglish